Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quel calendrier comptez-vous " (Frans → Engels) :

Jusqu'à quel point comptez-vous sur l'information donnée par Statistique Canada par rapport aux communautés de minorité linguistique?

To what extent do you rely on the information provided by Statistics Canada on the minority language communities?


À quel moment comptez-vous lancer cette campagne d'information?

When do you intend to launch that information campaign?


Selon quel calendrier, selon vous, la BCE devrait-elle sortir des mesures non conventionnelles actuelles?

What do you perceive to be the schedule for the ECB to exit from the current non-standard measures?


Quels changements comptez-vous apporter, à la suite des résultats de ce sondage, surtout pour les petits aéroports qui sont loin?

What changes do you intend to make in response to the results of that survey, especially at remote small airports?


Dans quel délai et selon quel calendrier comptez-vous mettre en application ces mesures concrètes?

Within what timeframe and following what timetable are you planning to apply these specific measures?


Quel calendrier vous semble envisageable en vue d’engager ces fonds aussi rapidement que possible au bénéfice de la région la plus compétitive du monde?

Is this being discussed in the Council, and what timetable do you have in mind for these funds to be put to use, as soon as possible, for the benefit of the world’s most competitive region?


La seconde question concerne le calendrier : quel calendrier vous proposez-vous d'adopter pour la prise de décision relative aux projets que vous avez présentés ?

My second question has to do with the timetable. Which timetable have you decided on for the voting on the proposals you have put forward?


Quel sens comptez-vous donner à l'article 13 du Traité ?

What direction do you intend to give to Article 13 of the EC Treaty?


Comment comptez-vous mettre en œuvre ce processus et quels groupes comptez-vous impliquer?

How do you intend to go about this process and which groups will be involved?


Par rapport à l'étude que nous menons sur l'inadmissibilité ou l'admissibilité de particuliers dans le pays et compte tenu des changements de personnel et des changements technologiques qui ont été faits, par quels moyens comptez-vous poursuivre le travail que nous demandons à l'agence d'accomplir?

In respect to the study that we're undertaking about the inadmissibility and admissibility of individuals coming into the country, with the changes that have been made, both within your complement of staffing and also with the changes in technology, how are we able to continue to do the job we are asking the department and yourselves to do?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel calendrier comptez-vous ->

Date index: 2022-04-24
w