Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quels moyens comptez-vous " (Frans → Engels) :

Quel moyen préconisez-vous pour remédier aux difficultés éventuellement rencontrées ?

How would you recommend resolving the difficulties that have been met (if any)?


5. Compte tenu de la répartition des compétences juridiques entre la Communauté et les États membres en ce qui concerne la sécurité sociale, quels moyens d'action jugez-vous les plus appropriés afin d'améliorer la protection de sécurité sociale des travailleurs des professions maritimes?

5. Taking into account the division of legal responsibilities between the Community and Member States as regards social security, what means of action do you consider more appropriate in order to improve the social security protection of workers in seagoing professions?


4. Quels moyens vous semblent les plus appropriés pour améliorer la santé et la sécurité à bord, notamment à bord des petits navires de pêche?

4. What means do you find more appropriate in order to enhance health and safety on board, in particular on small fishing vessels?


Avec quels moyens et quelles politiques comptez-vous atteindre ces objectifs, alors que des secteurs cruciaux tels que les Fonds structurels, les réseaux transeuropéens, la politique de la consommation et de la santé, la recherche et l’enseignement souffrent de réductions draconiennes de leurs ressources?

With what resources and what policies are you going to achieve these targets, when crucial sectors, such as the Structural Funds, the trans-European networks, consumer and health policy, research and education are suffering from drastic cutbacks in resources?


Avec quels moyens et quelles politiques comptez-vous atteindre ces objectifs, alors que des secteurs cruciaux tels que les Fonds structurels, les réseaux transeuropéens, la politique de la consommation et de la santé, la recherche et l’enseignement souffrent de réductions draconiennes de leurs ressources?

With what resources and what policies are you going to achieve these targets, when crucial sectors, such as the Structural Funds, the trans-European networks, consumer and health policy, research and education are suffering from drastic cutbacks in resources?


Dans quel délai et selon quel calendrier comptez-vous mettre en application ces mesures concrètes?

Within what timeframe and following what timetable are you planning to apply these specific measures?


Quel serait selon vous le meilleur moyen de recenser et d'échanger ces pratiques?

What would be the best way of identifying and exchanging these practices?


Quel moyen préconisez-vous pour remédier aux difficultés éventuellement rencontrées ?

How would you recommend resolving the difficulties that have been met (if any)?


Par quels moyens pourra-t-on réaliser le transfert de la technologie la plus récente dont vous faites allusion dans votre réponse afin que cette technologie soit exploitée en particulier dans les pays d'Afrique qui sont frappées par des épidémies à grande échelle ?

You referred in your reply to the transfer of more modern technology for use in particular by the countries of Africa which have been struck by mass epidemics; how can we achieve this?


Quel sens comptez-vous donner à l'article 13 du Traité ?

What direction do you intend to give to Article 13 of the EC Treaty?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels moyens comptez-vous ->

Date index: 2025-06-08
w