Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quatre collègues ont appuyé formellement cette " (Frans → Engels) :

Pour être pleinement réussie, cette articulation entre dimensions formelle et non formelle de l'apprentissage doit prendre en compte la notion de développement individuel et s'appuyer sur les outils et méthodes propres au domaine de la jeunesse, outils et méthodes qui favorisent l'échange entre pairs et l'expérimentation, où le ...[+++]

To be fully successful, this link between the formal and non-formal dimensions of learning must take into account the concept of individual development and use tools and methods which are appropriate to young people and which promote exchanges among peers, and forms of experimentation where the process is more important than the outcome.


Sur la base des travaux préparatoires déjà effectués par la Commission au sujet d'un éventuel nouveau document «Europass expérience», cette nouveauté devrait appuyer les lignes directrices européennes sur la validation de l'apprentissage non formel et informel.

Based on the preparatory work already undertaken by the Commission on a potential new document ‘Europass experience’, this new feature should support the European guidelines on validating non-formal and informal learning.


Cette solidarité devrait améliorer et appuyer la mise en œuvre de la politique et de la législation communautaires concernant quatre dimensions complémentaires de la gestion des flux migratoires:

This solidarity should enhance and support the implementation of Community policy and legislation relating to four complementary dimensions of management of migration flows:


Cette action permettra également d'appuyer les possibilités d'enseignement non formel certifié et d'apporter un soutien psychosocial renforcé.

The action will also support certified non-formal education opportunities and enhanced psycho-social support.


Cette recommandation affirme que tous les jeunes de moins de 25 ans devraient se voir proposer une offre d'emploi de bonne qualité, un enseignement continu, un apprentissage ou un stage dans les quatre mois suivant la perte de leur emploi ou leur sortie de l'enseignement formel.

That Recommendation states that all young people under the age of 25 should receive a good-quality offer of employment, continued education, an apprenticeship or a traineeship within a period of four months of becoming unemployed or leaving formal education.


Je ne manquerai pas l’occasion d’informer mes quatre collègues des DG dont le travail est lié à cette question du fait que, pour cette Assemblée, l’heure est venue de mettre sur pied une task-force inter-DG pour étudier plus en profondeur cette question.

I will not miss the opportunity to inform my four colleagues the work of whose respective DGs is related to this issue that, according to this House, the time has come to establish an inter-DG taskforce to look into this matter more deeply.


Le rapporteur maintient, par conséquent, son amendement et prie ses collègues d'appuyer cette approche.

The rapporteur will, therefore, continue to insist on his amendment and asks his colleagues for their support in this matter.


J'espère que la majorité de mes collègues députés feront preuve de la sensibilité nécessaire pour appuyer de leur vote cette nouvelle proposition.

I trust that the majority of my fellow Members here will have the sensitivity necessary to support this reaffirmed proposal with their vote.


Des quatre principales recommandations reprises dans ce rapport (la définition du délit de terrorisme et des peines applicables, la suppression de la procédure formelle d'extradition, l'application du principe de reconnaissance mutuelle des décisions pénales, le mandat européen de recherche et de capture), je voudrais souligner celle portant sur l'indemnisation des victimes du terrorisme qui est peut-être celle qui a le moins été évoqué ...[+++]

Of the four main recommendations in this report (the definition of the crime of terrorism and applicable penalties, removal of the formal extradition procedure, the application of the principle of mutual recognition of criminal judgments and the European search and arrest warrant), I wanted to specifically highlight the last one relating to compensation for the victims of terrorism which, perhaps, has been the one least mentioned by other Members.


- Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais tout d’abord remercier les collègues Frassoni, Thors et Manisco pour avoir appuyé le texte de cette résolution.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would first of all like to thank Mr Frassoni, Mr Thors and Mr Manisco for their support for the text of this resolution.


w