Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand on vous demandait quel était " (Frans → Engels) :

Quand on lui demandait quel était le secret de sa réussite, Wayne Gretzky répondait: «Je ne me jette pas sur la rondelle, je suis la direction qu'elle prend».

When asked the secret to his success, Wayne Gretzky replied, ``I skate to where the puck is going, not to where it has been'.


Le sénateur Pépin : Ma question est complémentaire à celle du sénateur Eaton qui demandait quel était le meilleur temps pour intervenir.

Senator Pépin: My question ties in with the one put by Senator Eaton who was asking about the most appropriate moment at which to intervene.


Quand on vous demandait quel était votre travail, qui était votre employeur, pour vous, l'employeur a toujours été Mme Ruby Dhalla.

When I was interviewed by Ruby Dhalla in their house, she was always addressing me that, “I will sponsor you”.


Quand on a travaillé sur la question des fuites de carbone, par exemple, on a essayé de préciser à chaque fois quel était le secteur d’activité qui pouvait être mis en danger et quels pouvaient être les outils qui permettraient de protéger ce secteur.

When we worked on the issue of carbon leakage, for example, we always tried to specify which sector of activity might be put at risk and which tools could be developed to protect that sector.


Vous avez demandé quel était l’objectif d’un tel gouvernement économique, d’une telle politique économique, ou plutôt devrais-je dire, vous avez fait une incursion idéologique sur les possibles postulats d’une idée ou d’un projet socio-démocrate.

You raised the question as to what is the objective of such economic governance, of such an economic policy, or, if you will pardon the expression, offered an ideological foray into the possible postulates of a social democratic idea or project.


Mais quand on demandait quel était le processus pour formuler une plainte à Air Canada, ce qu'on nous décrivait était quelque chose d'à peu près impossible à faire.

But when we asked what the complaint process was at Air Canada, it turned out to be something just about impossible to accomplish.


À un sénateur qui demandait quel était le principal problème entre le Canada et la Russie, le Vice-Premier Ministre Sergei Kirienko a répondu que c’était l’adhésion à l’OMC.

When asked by a Senator to identify the key Canada–Russia issue, Deputy Prime Minister Sergei Kiriyenko stated that it was accession to the WTO.


Monsieur le Commissaire, quand M. Netanyahou se demande quel est notre avis sur la motion du Likoud, quand il se demande quel État palestinien - un État libre et démocratique ou un État vivant dans l’illégalité et dans la terreur et qui, par conséquent , est source de terreur - il pose peut-être la question qui nous est, et vous est, également utile.

Commissioner, when Binyamin Netanyahu wonders what our opinion is on the Likud motion, when he raises the question of the nature of the Palestinian State – whether it is a free, democratic State or a State full of unlawful activity and terror which, as a result, breeds terror – he might be asking us, asking you too a valid question.


Je crois que vous avez vous-même bien compris quel était ce risque.

I am sure you have a good understanding of the risk.


Quel était le rôle de la Russie quand l’OTAN prenait les décisions concernant l’espace voisin des Balkans, ignorant jusqu’à l’ONU à laquelle participe la Russie, ignorant l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ?

What was Russia's role when NATO was taking decisions on a neighbouring area, on the Balkans, without so much as a nod to the UN, to which Russia belongs, or to the Organisation for Security and Cooperation in Europe?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand on vous demandait quel était ->

Date index: 2022-11-26
w