Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FNPR
Fédération de Russie
Fédération des syndicats indépendants de Russie
Fédération indépendante des syndicats de Russie
La Fédération de Russie
La Russie
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Russie
République socialiste fédérative soviétique de Russie
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «russie quand » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Russie [ Fédération de Russie | République socialiste fédérative soviétique de Russie ]

Russia [ Russian Federation ]


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnost ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


Traité entre la République du Kazakhstan et la Fédération de Russie relatif au statut juridique des citoyens de la République du Kazakhstan résidant en permanence sur le territoire de la Fédération de Russie et des citoyens de la Fédération de Russie rési

Treaty between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on the Legal Status of Citizens of the Republic of Kazakhstan Who Reside Permanently in the Territory of the Russian Federation and of Citizens of the Russian Federation Who Reside Perma


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


la Fédération de Russie | la Russie

Russia | Russian Federation


Fédération des syndicats indépendants de Russie | Fédération indépendante des syndicats de Russie | FNPR [Abbr.]

Federation of Independent Trade Unions of Russia | Federation of Independent Unions of Russia | FNPR [Abbr.]


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Russie [ Fédération de Russie ]

Russia [ Russian Federation | russia(UNBIS) ]


Allaitement...N'importe où, n'importe quand [ L'allaitement maternel... N'importe où, n'importe quand ]

Breastfeeding... Anytime, Anywhere
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est difficile d'essayer d'obtenir l'appui politique des Américains pour le versement de fonds à la Russie, quand tant de fonds ainsi investis ont été inefficaces ou se sont retrouvés dans les mauvaises mains.

Trying to get American political support for funding to Russia is difficult, when so much funding to Russia has been ineffective or found its way into the wrong hands.


Il existe une solidarité impressionnante quand il s'agit par exemple d'appliquer conjointement des sanctions européennes lorsque la Russie viole le droit international.

There is impressive solidarity when it comes to jointly applying European sanctions when Russia violates international law.


Nous ne pouvons continuer à dépendre de la Russie quand on voit ce qu’elle a fait en Géorgie il y a quelques années – et de régimes comme celui de Kadhafi, avec les effets que cela entraîne sur les prix.

We cannot continue to be dependent on Russia – you saw what they did in Georgia a few years ago – and on regimes like Gaddafi’s at the present time, with the effect this has on prices.


Je pense que la principale motivation —si je compare cette voie maritime à celle du Nord de la Russie —, quand on pense à se rendre d'un point à un autre par le plus court chemin, c'est d'économiser de l'argent.

I guess the main issue that causes a lot of concern, when I compare it to the northern sea route in Russia, is that with a transit through an area I'm sailing from this place and I'm going to this place, and I'm going to sail a particular route that gets me there quicker I'm only going to do it because it's economically feasible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, il est impossible de faire l'impasse sur le rôle de la Russie quand on aborde l'avenir des relations UE–OTAN.

Finally, it is impossible to ignore the role of Russia when considering the future of EU-NATO relations.


Cette situation rappelle de manière alarmante les actions entreprises en Russie quand Bukharin, Trotsky et d’autres ont été retirés des photographies à coups d’aérographe.

This is all alarmingly reminiscent of the steps taken in Russia, when Bukharin, Trotsky and others were airbrushed out of photographs.


Il y a tout lieu, d’une part, de développer les relations avec la Russie autant que cela peut se faire, et d’autre part d’utiliser ces possibilités pour faire pression sur la Russie quand nous estimons que cela s’impose réellement.

There is every reason for establishing relations with Russia in as many fields as we possibly can, and at the same time for taking advantage of these opportunities to put pressure on her where we believe it really is necessary.


Quel était le rôle de la Russie quand l’OTAN prenait les décisions concernant l’espace voisin des Balkans, ignorant jusqu’à l’ONU à laquelle participe la Russie, ignorant l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ?

What was Russia's role when NATO was taking decisions on a neighbouring area, on the Balkans, without so much as a nod to the UN, to which Russia belongs, or to the Organisation for Security and Cooperation in Europe?


Il a abordé la question de la surpêche à maintes et maintes reprises l'an dernier, que ce soit au Sommet du G-8 en Georgie en juin dernier, dans son discours à l'ONU en septembre dernier, en Russie quand il a rencontré le président Poutine, à Paris quand il a rencontré le président Chirac ou lors des rencontres à Budapest.

He has raised the issue of overfishing over and over the past year, whether he was at the G8 summit in Georgia last June, the UN speech last September, in Russia with President Putin, in Paris with President Chirac or at the meetings in Budapest where he raised it again.


J'ai déjà posé des questions au sujet de la Russie quand nous avons commencé nos études sur l'Iran.

I have already asked questions about Russia when we began our study on Iran.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie quand ->

Date index: 2024-09-13
w