Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand la guerre sera terminée " (Frans → Engels) :

M. Leon Benoit: Saurons-nous vraiment quand la guerre sera terminée?

Mr. Leon Benoit: Will we really know when it's over?


Quand cette étude sera terminée, les conclusions et les recommandations seront examinées et un plan d'action comportant des échéanciers précis et des responsabilités distinctes sera élaboré dans le but de résoudre les problèmes.

Following completion of the study, its findings and recommendations will be reviewed and an action plan—with concrete timelines and accountabilities—will be developed to address the issues.


M. Dick Proctor: Savez-vous quand cette étude sera terminée ou quand le comité pourra en consulter le rapport?

Mr. Dick Proctor: Do you have a date when you expect to have that study in hand or when this committee might see this?


Quand la séance sera terminée.La journée de travail d'aujourd'hui est déjà terminée. Je ne crois donc pas que c'est.

By the time the meeting's done.We're through the business day today, so I don't think that's. I mean, I'm not saying that this is a political exercise on the opposition's part.


Est-il possible de préciser quand cette analyse sera terminée?

Is it possible to say when that analysis will be finished?


- (ES) Monsieur le Président, la proposition présentée par notre groupe la semaine dernière visant à débattre l'aide humanitaire à l'Irak a été rejetée avec des arguments tels que "c'est précipité", "nous n'y avons pas pensé" ou "peut-être lorsque la guerre sera terminée".

– (ES) Mr President, the proposal presented by our group last week that we should debate humanitarian aid to Iraq was rejected with arguments such as ‘it is hasty’, ‘we have not thought about it’, or ‘perhaps when the war is over’.


Un putsch est actuellement en cours en Côte d'Ivoire : nous nous en occuperons le 9 octobre quand l'affaire sera terminée depuis longtemps.

There has been a coup in the Côte d'Ivoire. We are due to debate it on 9 October, when it will already be history.


Comme il n'est pas encore possible de dire quand la procédure législative sera terminée, un tel délai semble plus approprié que la fixation arbitraire d'une date, qui sera peut-être déjà dépassée lors de l'entrée en vigueur du règlement.

Since it cannot yet be predicted when the legislative procedure will be completed, the above wording seems more appropriate than the arbitrary setting of a date which may already have been superseded by the time the Regulation comes into force.


Lorsque la guerre sera terminée, il ne sera pas facile pour le peuple afghan de se tourner vers les États-Unis, quoique le peuple allemand l'ait fait après la Seconde Guerre mondiale, afin de bénéficier du plan Marshall.

After the war, it will not be easy for the Afghani people to turn to the United States, although certainly the German people did so after the Second World War and the Marshall Plan.


Peut-être devrions-nous donc nous accrocher à l'espoir que la guerre sera rapidement terminée et entraînera le moins de pertes possible - un point des plus sensibles, quelle que soit l'opinion quant à ce conflit, pour tous ceux dont les compatriotes sont engagés dans les combats.

So perhaps we should hold onto hope that the war will be over quickly, and with minimum casualties – a point felt especially strongly, whatever your views on the conflict, by all those with fellow countrymen and women engaged in the fight.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand la guerre sera terminée ->

Date index: 2021-06-06
w