Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Payez quand vous vous en servez
Que savez-vous de l'eau?
Savez-vous?

Vertaling van "savez-vous quand " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Savez-vous quand se tiendront les prochaines négociations entre le gouvernement fédéral et la province au sujet de l'enseignement dans la langue de la minorité et l'enseignement des langues officielles?

Do you know when the next round of negotiations between the Canadian government and the province about language minority education and official languages will begin?


Également, sénateur Di Nino, savez-vous quand ce projet de loi nous sera envoyé?

Also, Senator Di Nino, are you aware of when we might receive this bill.


Vous savez que, quand on les libère, c'est assorti de conditions qui, malheureusement, ne sont pas toujours respectées.

You know that, when they are released, they have conditions that unfortunately are not always met.


Vous savez que, quand Mugabe est inquiet, il commence à paniquer.

You know when Mugabe is worried: he starts to panic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand on parle de tous ces bouleversements, quand on parle des guerres et quand on parle des génocides, qui continuent malheureusement à se produire, vous savez tous que les femmes sont en première ligne. Les femmes et les enfants sont les plus vulnérables dans nos sociétés, mais aussi dans les sociétés en dehors de l’UE, et c’est pourquoi la Commission s’attelle à rationaliser ses différentes initiatives politiques en matière de violence à l’égard des femmes et à créer des synergies entre les domaines qui ont des objectifs semblables.

Women and children are the most vulnerable in our societies but also in the societies outside, and that is why the Commission is working to streamline its various policy initiatives on violence against women and to create synergies between areas with similar objectives.


Pensez-vous réellement que vous pouvez convaincre le public au sujet de l’Union européenne et surtout sur les possibilités de l’Europe, et atténuer les craintes des gens pour l’avenir quand, dans ce document vous reconnaissez quasiment que vous ne savez rien de la réalité sociale dans l’Union européenne?

Do you really believe you can convince the public about the European Union and especially about Europe’s possibilities, and allay people’s fears for the future, when in this paper you as good as admit that you know nothing of the social reality in the European Union?


Quand vous nous dites que les chevaux, effectivement, ne font pas partie de l’alimentation au Royaume-Uni, il ne faut quand même pas oublier, et vous le savez très bien, que lorsque ces chevaux ne sont plus d’aucune utilité au Royaume-Uni, ils sont exportés vers d’autres États membres pour finir sur les étals de nos bouchers. C’est pour cette raison qu’il faut beaucoup plus de sécurité dans la prescription des médicaments vétérinaires.

When you tell us that horses are not in fact part of the diet in the United Kingdom, then you really should not forget, and you know this all too well, that when these horses are no longer of use in the United Kingdom, then they are exported to other Member States to end up on our butchers’ stalls. This is why there should be much more safety regarding the prescription of veterinary medicinal products.


Madame la Commissaire, comme vous le savez très bien, il s’agit ici d’une question de santé publique, et je voudrais vous rappeler que, dans ce cas, nous n’avons pas besoin de preuves, mais de simples indices, surtout quand il s’agit de la santé publique des jeunes, comme c’est le cas des consommateurs de ces boissons énergétiques.

Commissioner, as you know full well, we are talking about a public health issue here and I should like to remind you that, in cases such as these, we do not need proof, we just need an indication, especially when we are talking about the public health of young people, and it is young people who are consuming these energy drinks.


Le sénateur Joyal: Savez-vous quand les gouvernements fédéral et provincial déposeront leur mémoire?

Senator Joyal: Do you know when the federal and provincial governments will be tabling their factums?


Le sénateur Cochrane: Savez-vous quand cela pourrait changer?

Senator Cochrane: Do you have any idea when this might change?




Anderen hebben gezocht naar : savez-vous de l'eau     savez-vous     payez quand vous vous en servez     savez-vous quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez-vous quand ->

Date index: 2024-10-22
w