Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand ce mini-débat aura pris " (Frans → Engels) :

C'est exactement ce que la présidence fera quand ce mini-débat aura pris fin.

That is exactly what the Speaker will do when we have finished the mini debate that is taking place on this item now.


Quand le gouvernement aura pris une telle décision, une décision de combat aérien, nous aurons un débat et un vote à la Chambre des communes.

Once the government makes such a decision regarding air combat, we will have a debate and a vote in the House of Commons.


Les discussions ont rapidement pris la forme de mini-débats, qui occupaient du temps réservé au gouvernement.

The discussions quickly took on the form of mini-debates, taking up government time.


Nous aurons un accord quand ce Parlement aura procédé à des débats et quand le Conseil nous aura écoutés.

We will have an agreement when this Parliament has held debates and when the Council has listened to us.


Peut-être les États membres, et en particulier les États de la zone euro, devraient-ils longuement réfléchir à la situation présente avant de se concentrer sur les débats en matière d’économie politique de l’après 2020, quand il n’y aura peut-être même plus d’euro à protéger.

Perhaps Member States, and especially the eurozone states, should think long and hard about the here and now before turning attention to talks on economic policy post-2020, when there might not even be a euro to protect.


Monsieur le Commissaire, ce que je vous demande, c’est quand l’Union européenne aura pris les mesures juridiques pour accélérer la production de médicaments génériques pour les pays en développement.

Commissioner, what I want to know from you is when the European Union will have taken the legal measures in order to speed up the production of generic medicines for developing countries.


Non pas que nous contestions l’importance de cette agence et la nécessité de la rendre opérationnelle le plus rapidement possible, que du contraire, mais nous libérerons les crédits de la réserve quand le Conseil aura pris une décision relative au siège définitif de l’agence.

It is not that we question the importance of that agency and the need to make it operational as quickly as possible, quite the opposite, but we shall release the appropriations in reserve when the Council has made the decision on the final headquarters of the agency.


Même une fois que ce débat aura pris fin, j'espère que nous pourrons le poursuivre sous une forme ou une autre jusqu'à ce que nous réussissions à trouver une solution permettant de résoudre au moins quelques-uns des problèmes.

I hope that even after this debate is over we can continue to debate in one form or another until we come up with a solution that will solve at least some of the problems.


Le rapport ne précise cependant pas suffisamment clairement si les dispositions particulières éventuelles qui resteront en vigueur quand le règlement aura pris force de loi satisfont aux critères de plus grande transparence.

However, the report does not sufficiently explain how possible separate provisions, which would remain in force at the same time as this regulation, would meet the criteria of greater transparency.


À terme, quand l'exploitation minière aura pris fin, les Canadiens et les touristes disposeront d'un accès routier qui leur permettra de pénétrer dans une région relativement inaccessible.

At the end of the day, when this material is mined out, this will provide road access to Canadians and tourists so that they can go into an area that is relatively inaccessible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand ce mini-débat aura pris ->

Date index: 2022-10-16
w