Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'un bonne partie de tout cela devait nous permettre " (Frans → Engels) :

Nous avons répondu qu'un bonne partie de tout cela devait nous permettre de recueillir des taxes qui ne seraient pas harmonisées.

We have said part of this is to be able to collect non-harmonized taxes.


Je n'ai pas d'hésitation quant à ce que nous pouvons dire à propos des sensibilités et des vulnérabilités, surtout parce qu'une bonne partie de tout cela repose sur ce que nous avons déjà pu constater.

I'm comfortable with what we can say about the sensitivities and vulnerabilities, mainly because a lot of that is based on what we've already seen has happened.


On doit institutionnaliser également des politiques et des pratiques qui vont aider les gestionnaires de programmes, qui ne travaillent pas du côté de la comptabilité dans un ministère ou dans une agence, à réellement bien gérer, leur permettre aussi de prendre de bonnes décisions sur une base quotidienne, à moyen terme et à long terme, et enfin leur permettre de nous aider, nous les parlem ...[+++]

We must also institutionalize policies and practices that will help program managers, who do not work in the accounting sector of a department or an agency, to really manage properly, to make good decisions on a daily basis, in both the medium and long term, and to help us, as parliamentarians, as we make decisions that pertain, for instance, to bills to create new programs.


6. souligne l'importance que cela revêt de renforcer la mobilité volontaire chez les jeunes en supprimant les obstacles existants aux contrats d'apprentissage, de formation et de stage transfrontaliers afin de faire mieux correspondre l'offre et les possibilités de formation basées sur la demande qui s'offrent aux jeunes, en particulier dans les régions frontalières, et de renforcer la transférabilité des droits à pension, les droits des travailleurs et les droits en matière de protection sociale dans l'ensemble de l'Union européenne, tout ...[+++] en prenant en compte le risque de fuite des cerveaux; invite par ailleurs la Commission et les États membres à prendre, pour prévenir le phénomène de la fuite des cerveaux, toutes les mesures nécessaires pour garantir qu'une bonne partie des travailleurs hautement qualifiés présents sur le marché du travail demeurent au sein de leurs communautés ou regagnent leurs États membres d'origine pour permettre à ceux-ci de renouer avec la relance économique et une croissance viable;

6. Stresses the importance of enhancing voluntary mobility among young people by removing existing barriers for cross-border apprenticeships, traineeships and internships to better match supply and demand of work-based training opportunities for young people, particularly in border regions, and by enhancing the portability of pensions and labour and social protection rights across the EU, whilst taking the risk of brain drain into consideration; also calls on the Commission and the Member States to take all neces ...[+++]


Eric Besson vous a en partie répondu sur ce sujet, je crois que l'objectif de la présidence n'est pas d'opposer l'un à l'autre ou d'imposer un modèle, mais j'ai été sensible à un certain nombre d'interventions qui se sont manifestées cet après-midi pour indiquer que si nous construisons tout cela, cette économie du futur, source de croissance pour demain, c'est bien sûr pou ...[+++]

Éric Besson already said a few words on this subject; I believe that the objective of the French Presidency is not to pit one issue against another or to impose a specific model, but I did appreciate the comments made by a number of speakers this afternoon who said that, whereas we are clearly building this future economy, this future source of growth, for the benefit of the European economy, we must also do so to enable our culture and our cultural players to increase their presence in the global arena. Therefore, I do not think that we can separate the two issues, although I know that other interested ...[+++]


Monsieur Masse, tout cela fait partie d'une stratégie plus vaste visant à nous permettre de maintenir notre compétitivité et d'assurer le bon fonctionnement de nos portes d'entrée et corridors commerciaux. Nous ne faisons, essentiellement, qu'élargir la gamme des moyens disponibles.

I think, Mr. Masse, it's part of an overarching strategy that has as its objectives to maintain our competitiveness and to make sure that our trade corridors and gateways are basically functioning.


C'est un projet fort intéressant (1615) L'opposition devrait certainement savoir non seulement que nous avons mis en oeuvre une bonne partie de ses recommandations, mais encore que nous sommes allés plus loin encore, et tout cela dans le cadre d'un budget équilibré.

That is very exciting (1615) The opposition should know full well that not only have we accomplished a lot of its recommendations, we have gone beyond them and we have done it with a balanced budget.


Je voudrais simplement dire que nous avons pris bonne note de ce qui a été dit, cela fait naturellement partie de l'exercice. La présidence prend bonne note de tout ce que les honorables parlementaires ont dit. Je ne peux pas dire que je suis d'a ...[+++]

I should just like to say that we have taken very good note, because naturally that is part of the exercise: the Presidency has taken good note of everything the honourable Members have said; I cannot say I agree with everyone, but I have gathered some very important points.


- (EL) Monsieur le Président, je tiens à saluer vivement le résultat final de la procédure de conciliation et à féliciter en particulier Mme Figueiredo qui, grâce à son travail très soigneux et à une bonne coopération avec toutes les parties, est parvenue somme toute, plus vite que nous l’escomptions, à nous permettre d’avoir cet outil entre les mains.

– (EL) Mr President, I should like to warmly welcome the final outcome of the conciliation procedure and make a point of congratulating Mrs Figueiredo who, thanks to her meticulous work and by working with all sides, managed in the end to give us this tool much more quickly than we anticipated.


C'est ainsi qu'on nous propose de créer ex nihilo des partis politiques européens, exceptionnelle antiphrase puisqu'il ne s'agit pas de parti - ils ne concourront pas à l'expression du suffrage universel dont le cadre reste national - puisqu'il ne s'agit pas non plus de politique, puisque le seul but de ce texte est de permettre aux grands groupes du Parlement d'échapper à une décision de la Cour des comptes européenn ...[+++]

That is what it amounts to when we are presented with a proposal to create European political parties out of nothing, and the very expression is absurd. They are not parties – they are not competing for the expression of universal suffrage which remains national in context – nor is this a matter of politics, because the only reason for this text is to let the large parliamentary groups get round a decision of the European Court of Auditors, and th ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'un bonne partie de tout cela devait nous permettre ->

Date index: 2023-03-02
w