Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'on nous laisse maintenant penser » (Français → Anglais) :

J'espère qu'ils n'appuieront pas les conservateurs qui ont créé une enveloppe de 1 milliard de dollars pour le corridor de l'Asie-Pacifique. Ce qu'on nous laisse maintenant penser, c'est que puisque l'on permet à toutes les administrations portuaires d'implanter des programmes d'infrastructures, les autres villes comme Montréal, Québec, Trois-Rivières, Sept-Îles et Saguenay devront faire une demande aux programmes, aux autres programmes d'infrastructures pour lesquels les villes mêmes font une demande, parce qu'au ...[+++]

It now seems that if all port authorities are allowed to set up infrastructure programs, other ports such as Montreal, Quebec City, Trois-Rivières, Sept-Îles and Saguenay would have to apply to programs, to other infrastructure programs that the cities themselves are applying to, because there is no funding set aside for the St. Lawrence—Great Lakes corridor.


Madame la Présidente, le ton du débat laisse à penser que nous sommes en présence de deux camps qui s'affrontent farouchement pour déterminer qui défend le mieux les artistes et les groupes.

Madam Speaker, in the tone of this debate, there seems to be two sides arguing vehemently against each other about the right for picking up for artisans and groups.


Il est important de le faire, selon nous, de façon à ce que les industriels, quels qu'ils soient, aient suffisamment de visibilité pour leurs investissements, et notamment à un moment où la conjoncture économique s'est dégradée et où nous avons à faire face à un ralentissement de la croissance internationale, dont tout laisse à penser qu'elle sera également dans la même situation l'année prochaine.

We believe it is important to do so in a way that will make sure that industries of all kinds have adequate visibility in relation to their investments, especially at a time when the economic climate has worsened and we are facing a slow-down of international growth, with all the signs suggesting that the situation will be the same next year.


Je voudrais saisir cette occasion pour dire un ou deux mots des raisons qui nous permettent de penser que nous sommes en présence de ce que nous appelons le fumus persecutionis, c’est-à-dire ce qui, dans une procédure pénale, laisse à penser qu’il y a autre chose que le désir de voir la justice se dérouler de façon sereine et normale.

I would like to take this opportunity to say a word or two on the reasons leading us to believe that we are looking at a case of what we call fumus persecutionis, that is to say, something which, in legal proceedings, gives the impression that something is going on other than the desire to see justice done in a dispassionate and normal fashion.


Je voudrais saisir cette occasion pour dire un ou deux mots des raisons qui nous permettent de penser que nous sommes en présence de ce que nous appelons le fumus persecutionis , c’est-à-dire ce qui, dans une procédure pénale, laisse à penser qu’il y a autre chose que le désir de voir la justice se dérouler de façon sereine et normale.

I would like to take this opportunity to say a word or two on the reasons leading us to believe that we are looking at a case of what we call fumus persecutionis , that is to say, something which, in legal proceedings, gives the impression that something is going on other than the desire to see justice done in a dispassionate and normal fashion.


Jusqu'à présent, ce que nous avons pu voir, en termes de projets de règlement, nous a laissé un peu sur notre faim. D'une part, on n'a pas une bonne idée de ce que sera le corpus réglementaire entourant ce projet de loi après coup, d'autre part, l'idée qu'on en a laisse à penser que le ministre disposera d'un pouvoir arbitraire très important, ce qui laisse planer un certain doute quant à l'application du projet de loi à long terme ...[+++]

We have not been very satisfied with what we have been able to see so far, in terms of projected regulations, On the one hand, we do not have a good idea of what this bill's regulations will actually be and, on the other, what idea we do have leads us to believe that the minister will have very considerable arbitrary powers, which creates certain misgivings about the long term application of the bill.


Nous voulons protéger notre droit à avoir des idées, des sentiments, des émotions, contre l'invasion technologique des grands frères, comme nous le laisse à penser le cas récent d'Échelon, sur lequel cette Assemblée se penchera sous peu.

We want to safeguard our right to protect our ideas, feelings and emotions against the invasion of the technology of our Big Brothers, as has been shown to be necessary by the recent ECHELON affair which is shortly to be tackled by Parliament.


Cela nous laisse donc penser que modifier actuellement le système de réserves n'est pas logique parce que ce problème ne se poserait que si nous utilisions au maximum tout ce qui est prévu actuellement.

This leads us to believe that there is little sense therefore in modifying the system of reserves at the moment, because this difficulty would only arise in the event that we use the maximum forecast.


Pourquoi devrions-nous maintenant penser que, après la vente du CN à des actionnaires privés, ces actionnaires diraient tout d'un coup, la main sur le coeur: Il nous faut maintenant assurer la pérennité du pont de Québec.

Why should we believe that a privatized CN, in the hands of private shareholders, would all of a sudden tell its shareholders: We must now ensure that the Pont de Québec be kept in good repair.


Sans pour autant les accepter, nous sommes prêts à répondre par le truchement des amendements que j'ai proposés et l'honorable sénateur laisse maintenant entendre que, même s'il a mentionné ces préoccupations pas plus tard que le 30 avril au cours de l'un de ses discours au Sénat, nous ne devrions peut-être pas chercher à y répondre maintenant pour je ne sais quelle raison.

Without saying we accept them, we are prepared to accommodate them through the amendments I have proposed, and now the honourable senator is suggesting that, even though he identified these as recently as April 30 in the Senate in the course of his speeches, there would be some reason why we should not perhaps act on them now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'on nous laisse maintenant penser ->

Date index: 2021-02-24
w