Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions-nous maintenant penser " (Frans → Engels) :

Bien que nous parlions du système de santé publique, à mon avis, nous devrions en fait penser davantage en termes de composante santé publique du système global.

Although we talk about the public health system, in my view, we should really be thinking more about the public health component of the whole system.


Nous devrions maintenant nous fonder sur cette expérience pour investir dans le capital humain de l'Europe - à savoir ses travailleurs, ses jeunes et tous ceux qui recherchent un emploi».

We should now build on this experience to invest in Europe's human capital - workers, young people and all those looking for a job".


Aujourd’hui, nous devrions cesser de fêter la chute du Mur et nous demander plutôt ce que nous devrions faire maintenant qu’il n’existe plus. En réalité, d’autres murs se sont dressés dans l’intervalle: le mur entre les pays du Nord et du Sud de la planète, entre les pays riches et les pays pauvres, entre les pays qui produisent des marchandises et ceux qui produisent des idées.

In fact, other walls have gone up in the meantime: the wall between countries of the North and the South of the planet; between richer and poorer countries; between countries that produce goods and countries that produce ideas.


Si nous ne sommes pas en mesure de gérer collectivement la présente sophistication, nous devrions peut-être penser à la simplifier.

If we cannot collectively handle the current sophistication, then we must simplify.


Lorsque nous parlons d'une politique européenne dans ce domaine, je crois que nous devrions avant tout penser à nos enfants, à leur santé, à leur avenir, à leur intégration sociale.

I believe that when we speak of an European policy in this field, we should think, first and foremost, of our children, their health, future and social integration.


Il est ridicule de prétendre que nous devrions accepter moins que cela, que nous devrions accepter maintenant ce retrait mitigé de l'engagement du premier ministre.

To suggest that we should accept anything less, that we should now accept this qualified clawback of the Prime Minister's commitment, is ludicrous.


Nous devrions cesser de penser essentiellement aux messages aboutissant à notre ordinateur.

We should no longer be thinking mainly about messages arriving at a PC on our desk.


Nous ne devrions pas, maintenant que nous entrevoyons à peine le bout du tunnel, briser les revendications.

Now is not the time, with hardly any light at the end of the tunnel, to start banging our fists on the table and making demands.


Je dis simplement que nous devrions cesser de penser à la composition du Sénat, bien que cela soit parfois difficile.

I am simply saying that we should take our minds off who is in the Senate, although sometimes that is hard to do.


Pourquoi devrions-nous maintenant penser que, après la vente du CN à des actionnaires privés, ces actionnaires diraient tout d'un coup, la main sur le coeur: Il nous faut maintenant assurer la pérennité du pont de Québec.

Why should we believe that a privatized CN, in the hands of private shareholders, would all of a sudden tell its shareholders: We must now ensure that the Pont de Québec be kept in good repair.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions-nous maintenant penser ->

Date index: 2021-12-21
w