Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'on leur refuse proportionnellement davantage " (Frans → Engels) :

Pourtant, étant donné que les femmes ont la réputation de rembourser dûment leurs prêts avant qu'ils ne viennent à échéance et compte tenu du fait qu'elles savent bien gérer leurs finances, il est inacceptable qu'on leur refuse proportionnellement davantage de prêts qu'aux hommes, notamment lorsqu'il s'agit de femmes qui lancent leur propre entreprise.

Yet given women's history of good loan repayment before the due time and their strong skills and expertise in financial management, it is unacceptable that women experience high loan-refusal rates compared to men, particularly when we talk about women who are starting up their own businesses.


Proportionnellement, davantage de femmes sont représentées au sein des conseils d’administration.

There is a higher proportion of women in supervisory board-member positions.


Les ménages à plus faible revenu consacrent proportionnellement davantage aux dépenses énergétiques que les ménages jouissant d'un revenu plus élevé.

Households with lower income spend proportionally more on energy than households with higher income.


KK. considérant que, lorsque les femmes ont davantage d'influence sur l'utilisation des revenus familiaux, elles investissent proportionnellement davantage dans l'enseignement pour leurs enfants, les soins de santé et la nourriture, ce qui favorise la lutte contre la pauvreté,

KK. whereas when women have more control over the use to which the family income is put, more is invested in their children's education and in health care and food, which helps reduce poverty,


Les ménages habitant en zones rurales y consacrent aussi proportionnellement davantage d'argent que le ménages en zones urbaines.

Also, households in rural areas spend proportionally more on energy than those in urban areas.


l'Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) sera invitée à collaborer davantage avec les organismes scientifiques nationaux afin de surmonter les éventuelles divergences de vue de nature scientifique avec les États membres; l'EFSA sera invitée à détailler davantage, dans les avis qu'elle formule au sujet de demandes individuelles, les raisons pour lesquelles elle rejette les objections scientifiques des autorités nationales compétentes; la Commission exercera pleinement les compétences réglementaires que lui confère la législation de base pour préciser le cadre juridique dans lequel l'EFSA doit effectuer ses évaluations; l'E ...[+++]

- in the scientific evaluation phase: to invite the European Food Safety Authority (EFSA) to liaise more fully with national scientific bodies, with a view to resolving possible diverging scientific opinions with Member States; to invite EFSA to provide more detailed justification, in its opinions on individual applications, for not accepting scientific objections raised by the national competent authorities; The Commission will fully exercise its regulatory competences foreseen in the basic legislation to specify the legal framework in which EFSA assessment is to be carried out; to invite EFSA to clarify which specific protocols should be used by applicants to carry out scientific studies (for example regarding toxicology) demonstrating ...[+++]


Du fait des tendances démographiques européennes actuelles, les entreprises tendront à avoir proportionnellement davantage de personnel âgé.

Demographic trends in Europe mean that enterprises will tend to have proportionally more older staff.


En outre, l'accès a augmenté proportionnellement davantage chez les chômeurs et les travailleurs autonomes (~14 %) que chez les populations appartenant à d'autres catégories professionnelles (~10-12 %).

Moreover, access has proportionally increased more among unemployed and self-employed people (~14%) with respect to populations belonging to other employment-related categories (~10-12%).


La forte croissance enregistrée en Russie et le développement de l'activité de transit de pétrole profitent proportionnellement davantage aux pays baltes.

The Baltic countries benefit relatively more from high Russian growth and increased oil transit.


Les coûts aéroportuaires sont particulièrement onéreux pour les transporteurs à rabais étant donné qu'ils ont tendance à utiliser leurs aéronefs plus souvent chaque jour, et ils paient proportionnellement davantage pour les droits d'atterrissage ou autres services aéroportuaires.

The airport costs are particularly serious for low-fare carriers because they tend to cycle through their aircraft more often each day, and pay proportionately more for landing fees or other airport charges.


w