Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'on adopte cette loi car elle aura " (Frans → Engels) :

Parlant de statistiques, j'en ai et je peux dire qu'un grand nombre de gens mettent de la pression pour qu'on adopte cette loi car elle aura des répercussions majeures.

Speaking of statistics, I have some here and I can say that many people are pressuring us to pass this bill since it will have major repercussions.


Beaucoup de communautés internationales sont très satisfaites de l'adoption de cette loi, car elle permet à ces autres pays de manipuler le système canadien—le système de gouvernement et le système judiciaire du Canada—en fournissant des renseignements que l'on ne peut pas vérifier ni réfuter car cette option n'existe pas.

We can see a lot of international communities taking great pleasure in the enactment of this law because it allows those other countries to manipulate the Canadian system—a Canadian system of government and a Canadian court system—by providing evidence that cannot be tested or refuted as the opportunity for testing or refutation has not been provided.


Une fois de plus, je prie les États membres et les gouvernements de ne pas choisir cette voie, particulièrement en temps de crise, car elle aura des répercussions très négatives sur l’avenir.

Once again, I plead with the Member States and governments not to do that, especially in times of crisis, because this will have very negative repercussions in the future.


Cette approche est la bonne, car elle aura des répercussions pour les employés et les consommateurs des États membres.

This is the right thing to do, because it will have consequences for employees and consumers in the Member States.


Nous devons adopter cette loi car elle fournit au Canada un mécanisme juridique qui lui permettra de se conformer aux obligations commerciales qu'il a si attentivement négociées.

This legislation has to be passed because it provides Canada with a legal mechanism to meet the trade obligations it has so carefully negotiated.


Je pense toutefois que la proposition de "Capitales de la culture bicéphales" peut se révéler inappropriée car elle aura tendance à réduire l’intérêt du public pour cette manifestation.

I believe, however, that the ‘twin-headed capitals of culture’ proposal may prove inappropriate in that it will tend to reduce public interest in these events.


Je critique cette loi, car elle n’autorise pas tous les détenus à participer aux activités communes.

My criticism of this law is that it does not allow all prisoners to take part in group activities.


Pour terminer, en vous priant de m'excuser d'avoir été probablement trop long, mais ce sont des sujets importants et auxquels je tiens personnellement, je voudrais reprendre le paragraphe final des conclusions de notre rapport de mars dernier pour rappeler qu'à nos yeux l'avenir de ces régions sera déterminé en grande partie par la réussite de la stratégie que nous avons proposée dans ce rapp ...[+++]

In conclusion – with apologies if I have spoken too long, which I probably have, but these are important issues which I feel very strongly about – I should like to reiterate the last paragraph of the conclusions of our March report in order to stress the fact that, in our opinion, the future of these regions will be determined to a great extent by the success of the strategy which we have proposed in this report, but this success will also be extremely significant for the European Union as a whole, as it will have ...[+++]


Autant que je m'en souvienne, car je n'ai pas le document devant moi, dans son mémoire et dans son témoignage, le chef Fontaine, de l'Assemblée des premières nations, a déclaré avec énormément de circonspection que son organisation serait contente qu'un tel amendement soit apporté, mais qu'elle serait aussi satisfaite si le projet de loi était adopté sans amendement, car elle ne jugeait pas cet amendement essen ...[+++]

My recollection — and I do not have the document in front of me — is that, both in its formal written submission and in the oral testimony of Chief Fontaine, the Assembly of First Nations said that, with an abundance of prudence, it would be happy to see such an amendment, yet it would also be content to see the bill go through unamended because it did not believe such an amendment was essential.


Enfin, l'adoption du projet de loi C-23 est une nécessité juridique en droit canadien, car elle aura pour effet de rendre toute la législation canadienne conforme à la Charte des droits et libertés.

Finally, the passage of Bill C-23 is a legal imperative in Canadian law because it would mean that all laws of Canada are fully compliant with the Charter of Rights and Freedoms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'on adopte cette loi car elle aura ->

Date index: 2025-06-09
w