Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inappropriée car elle " (Frans → Engels) :

Ce que je voudrais dire aussi, c'est que je reconnais avec Stéphane que l'imposition de l'attribution de temps et, à plus forte raison, la clôture sont toujours des procédures malencontreuses, mais je ne pense pas qu'elles soient toujours inappropriées, car lorsque le gouvernement voit très nettement que l'opposition—que ce soit un ou plusieurs partis—a l'intention de l'empêcher de gouverner le pays comme il doit le faire, il a la responsabilité démocratique de s'organiser pour appliquer son programme législatif.

The other thing I want to say is that, like Stéphane, I agree that the imposition of time allocation, and of closure even more so, is always regrettable and always unfortunate, but I don't always agree that it's inappropriate, because when the government has a clear indication that the opposition—one party or more—intends to prevent it from doing its job of governing the country, then I think its democratic responsibility is to make sure it can carry out its legislative agenda.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je pense que la solution que nous débattons est inappropriée, qu’elle est très injuste pour de nombreuses personnes vulnérables et, dans une certaine mesure, qu’elle est autodestructrice, car la contradiction entre la discussion d’un permis unique et le fait de commencer par des dérogations et exceptions n’a échappé à personne - comme cela a déjà été mentionné.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I believe that the solution that we are discussing is an erroneous solution, that it is highly unfair to many vulnerable people and that, in some ways, it is also self-destructive, because it will not have escaped anyone’s attention – and this point has already been made – that there is a contradiction between discussing a single permit and beginning with waivers and exceptions.


Je pense toutefois que la proposition de "Capitales de la culture bicéphales" peut se révéler inappropriée car elle aura tendance à réduire l’intérêt du public pour cette manifestation.

I believe, however, that the ‘twin-headed capitals of culture’ proposal may prove inappropriate in that it will tend to reduce public interest in these events.


Le producteur-exportateur estimait que la marge bénéficiaire établie au stade provisoire était inappropriée, car elle tenait compte des ventes à l'exportation vers des pays autres que les États membres de la Communauté.

The exporting producer considered that the profit margin established at the provisional stage was not appropriate because it included export sales to countries outside the Community.


Quatrièmement, en ce qui concerne la base sur laquelle sont définis les plafonds financiers, j’estime que la période de référence, qui va de 2001 à 2003, est inappropriée pour établir le montant du financement, car elle ne tient pas compte de l’impact des changements réalisés en vertu de la réforme de 2001.

Fourthly, as regards the basis for defining the financial ceilings, I feel that the reference period of 2001 to 2003 is inappropriate for defining the amount of funding, as this takes no account of the impact of changes made under the 2001 reform.


Par exemple, si la sentence prononcée s'avère inappropriée, car les facteurs en question n'ont pas été pris en considération, elle peut être portée en appel.

We could have a sentence, for example, that wasn't appropriate, that didn't consider those, and that sentence could be subject to appeal.


Ce qui nous amène à ce reproche final, à savoir que la coalition est en quelque sorte inappropriée car ses membres ne s'entendent pas à l'unanimité, sans compter sur le fait qu'elle est dirigée par les États-Unis d'Amérique.

That leads to a final criticism, that the coalition is somehow inadequate because it is not unanimous and because it is led by the United States of America.


2. souligne que c'est à la Turquie qu'il appartiendra de décider souverainement si elle souhaite ou si elle pourra adopter les principes et les valeurs politiques de l'UE en tant que valeurs politiques valables pour l'État et la société turcs ou les rejeter car jugées inappropriées pour la Turquie; estime qu'il importe à cette fin de renforcer toutes les mesures à caractère politique et culturel qui sont de nature à mieux familiariser les citoyens turcs à ces valeurs et à mieux faire connaître la Turquie aux citoyens de l'Union;

2. Stresses that it will be Turkey's own sovereign decision whether it wants, or will be able, to adopt the political principles and values of the EU as appropriate for the Turkish state and society or to reject them as inappropriate for Turkey; to this end, believes that it is important to reinforce all political and cultural methods which help to increase knowledge of those values on the part of Turkish citizens, as well as know ...[+++]


2. souligne que c'est à la Turquie qu'il appartiendra de décider souverainement si elle souhaite ou si elle pourra adopter les principes et les valeurs politiques de l'UE en tant que valeurs politiques valables pour l'État et la société turcs ou les rejeter car inappropriées pour la Turquie; estime qu'il importe à cette fin de renforcer toutes les mesures à caractère politique et culturel qui sont de nature à mieux familiariser les citoyens turcs à ces valeurs et à mieux faire connaître la Turquie aux citoyens de l'Union;

2. Stresses that it will be Turkey’s own sovereign decision whether it wants, or will be able, to adopt the political principles and values of the EU as appropriate for the Turkish state and society or to reject them as inappropriate for Turkey; to this end, believes that it is important to reinforce all political and cultural methods which help to increase knowledge of those values on the part of Turkish citizens, as well as know ...[+++]


Une théorie économique indéniable veut qu'en présence d'un tel secteur, qui produit ce genre d'externalités ou d'effets catalytiques, l'imposition et la taxation constituent des mesures inappropriées, car elles ne font qu'exacerber les coûts structurels pesant sur l'industrie.

The established economic theory is clear: Where you have a sector producing such externalities or catalytic effects, taxation is the wrong policy and simply exacerbates the structural cost burden for industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inappropriée car elle ->

Date index: 2023-01-08
w