Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il ait simplement consigné cela " (Frans → Engels) :

Diraient-ils la même chose si la situation avait été l'inverse, autrement dit si un autre ministre avait estimé que la superficie de la ville devait être augmentée de 17 p. 100 et qu'il ait simplement consigné cela dans le plan de gestion du parc, sans consultation?

Were the situation the reverse < #0107> if a different minister were to believe that the town site boundaries should be increased by 17 per cent, and were to simply write that into the park management plan without consultation, would they believe it was well and good?


Le sénateur Duncan Jessiman: Okay, je voulais simplement que cela soit consigné correctement.

Senator Duncan Jessiman: Okay, I just want the record to be correct on that.


Je suis plutôt surpris, étant donné ce que vous venez de dire concernant l'aide d'un conseiller, que mon collègue n'ait pas tout simplement approuvé cela.

I'm actually rather surprised, with the offer you just made of having legal advice come, that my colleague didn't simply agree to that.


Je voulais simplement clarifier cela pour le greffier, afin qu'il y ait deux motions de moins dont il aurait à s'occuper parmi toutes celles qui restent là durant des mois.

I simply wanted to clear that up for the clerk so that you don't continue to have a pile of motions sitting there for months at a time, and I had two that I wanted to remove from the clerk's responsibility.


Pourquoi est-ce que je dis cela? Parce que tout le monde sait qu’aujourd’hui les opinions publiques ne sont pas favorables à M. Blair. Parce que tout le monde sait qu’il est inadmissible que Jean-Claude Juncker n’ait aucune chance parce que M Merkel et M. Sarkozy sont tout simplement contre.

The reason I say this is because everyone knows that, today, public opinion is not in favour of Mr Blair, everyone knows that it is unfair for Jean-Claude Juncker not to have a chance simply because Mrs Merkel and Mr Sarkozy are against him.


Tout d’abord, s’il aurait mieux valu, pour la question du député, que le Royaume-Uni ait été isolé lors du Conseil européen de juin, je crains que cela n’ait simplement pas été le cas.

Firstly, although it might be convenient to the honourable Member's question for the United Kingdom to have been isolated in a minority of one at the June European Council, I am afraid that simply was not what happened.


Cela signifie que nous devons aussi tenir compte de la dimension environnementale, bien que celle-ci ait été largement négligée ces dernières années, simplement en permettant une jachère continue, dont une grande proportion pourrait être mise en production à des fins énergétiques.

This means we have to attend to the environmental aspect, even though this has been very much neglected in recent years, simply by making continual set-aside possible, whereby a large proportion would be taken into production for energy products.


Selon moi, il est important que ce rapport s’inquiète du système des revenus issus de la vente de ces droits, qui peut créer un déséquilibre concurrentiel entre les différents clubs, bien que je regrette - et cela fait défaut d’après moi dans ce rapport - que le fait que ces revenus dépendent également de l’impact du club sur le public mondial, pas simplement le marché national, n’ait pas été pris en considération et qu’il n’existe aucun système de redistribution des ressources générées par la ...[+++]

In my view, it is important that the report has taken up the concern about the system of income resulting from sales of those rights, which can cause a competitive imbalance amongst the different clubs, although I regret – and this is something that I believe is missing from the report – that account has not been taken of the fact that this income also depends on the club’s impact on the worldwide audience, not just the national broadcasting market, nor that there is some redistribution of resources resulting from the sale of the broa ...[+++]


Je voulais simplement faire consigner cela au compte rendu, monsieur le président. Je cède le reste de mon temps de parole à Mme Jennings.

The rest of my time goes to Ms. Jennings.


Nous ne voyons aucune objection à ce remplacement, nous regrettons simplement que la Commission ait gaspillé du temps et de l'argent, alors que cela aurait pu être évité si elle avait tenu compte de notre avis.

We have no objections to that replacement, we simply regret that, having failed to listen to us, the Commission has spent time and money that could have been saved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il ait simplement consigné cela ->

Date index: 2021-07-11
w