Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela n’ait simplement » (Français → Anglais) :

Diraient-ils la même chose si la situation avait été l'inverse, autrement dit si un autre ministre avait estimé que la superficie de la ville devait être augmentée de 17 p. 100 et qu'il ait simplement consigné cela dans le plan de gestion du parc, sans consultation?

Were the situation the reverse < #0107> if a different minister were to believe that the town site boundaries should be increased by 17 per cent, and were to simply write that into the park management plan without consultation, would they believe it was well and good?


Tout d’abord, s’il aurait mieux valu, pour la question du député, que le Royaume-Uni ait été isolé lors du Conseil européen de juin, je crains que cela n’ait simplement pas été le cas.

Firstly, although it might be convenient to the honourable Member's question for the United Kingdom to have been isolated in a minority of one at the June European Council, I am afraid that simply was not what happened.


Pourquoi est-ce que je dis cela? Parce que tout le monde sait qu’aujourd’hui les opinions publiques ne sont pas favorables à M. Blair. Parce que tout le monde sait qu’il est inadmissible que Jean-Claude Juncker n’ait aucune chance parce que M Merkel et M. Sarkozy sont tout simplement contre.

The reason I say this is because everyone knows that, today, public opinion is not in favour of Mr Blair, everyone knows that it is unfair for Jean-Claude Juncker not to have a chance simply because Mrs Merkel and Mr Sarkozy are against him.


Comme je l'ai dit, je trouve tout simplement regrettable que cela n'ait pas fonctionné.

As I say, I just find it regrettable that things didn't work out.


Cela signifie que nous devons aussi tenir compte de la dimension environnementale, bien que celle-ci ait été largement négligée ces dernières années, simplement en permettant une jachère continue, dont une grande proportion pourrait être mise en production à des fins énergétiques.

This means we have to attend to the environmental aspect, even though this has been very much neglected in recent years, simply by making continual set-aside possible, whereby a large proportion would be taken into production for energy products.


Selon moi, il est important que ce rapport s’inquiète du système des revenus issus de la vente de ces droits, qui peut créer un déséquilibre concurrentiel entre les différents clubs, bien que je regrette - et cela fait défaut d’après moi dans ce rapport - que le fait que ces revenus dépendent également de l’impact du club sur le public mondial, pas simplement le marché national, n’ait pas été pris en considération et qu’il n’existe aucun système de redistribution des ressources générées par la ...[+++]

In my view, it is important that the report has taken up the concern about the system of income resulting from sales of those rights, which can cause a competitive imbalance amongst the different clubs, although I regret – and this is something that I believe is missing from the report – that account has not been taken of the fact that this income also depends on the club’s impact on the worldwide audience, not just the national broadcasting market, nor that there is some redistribution of resources resulting from the sale of the broa ...[+++]


Nous ne voyons aucune objection à ce remplacement, nous regrettons simplement que la Commission ait gaspillé du temps et de l'argent, alors que cela aurait pu être évité si elle avait tenu compte de notre avis.

We have no objections to that replacement, we simply regret that, having failed to listen to us, the Commission has spent time and money that could have been saved.


Cela signifie tout simplement que les personnes ne doivent pas être exposées au moindre risque présenté par un pesticide, à moins qu'il ait été déterminé que l'utilisation du pesticide présente des avantages (1620) Le projet de loi C-53 précise certaines des considérations dont il faut tenir compte afin d'inclure les concepts les plus modernes d'évaluation des risques quand on procède à l'évaluation des risques pour la santé.

It simply means that people should not be exposed to any risks from a pesticide unless its use has been determined to be beneficial (1620) Bill C-53 specifies some of the considerations that must be taken into account in order to incorporate the most modern risk assessment concepts when conducting evaluations of health risk.


En tout cas et à tout le moins, un législateur n'écrit pas pour ne rien dire (1705) M. Joseph Maingot: Mais moi, ce que je trouve intéressant, c'est qu'on ait simplement décidé de s'en prendre à quelqu'un pour avoir induit la Chambre en erreur. Cela ne représente pas l'ouvrage.

In any case and at least, a legislator does not write meaningless words (1705) Mr. Joseph Maingot: What I find interesting, is that it was simply decided to attack someone for having misled the House.


Il se peut fort bien que cela se trouve dans les prévisions budgétaires du gouvernement, quelque part, mais on ne peut tout simplement pas réaffecter 600 millions ou 700 millions de dollars, quelle que soit l'origine de cet argent, pour donner cela à votre Ministère sans que quelqu'un ait la possibilité de se pencher sur la décision pour voir si c'est une bonne dépense ou non, si elle devrait être faite ou non, parce que ces 600 ou ...[+++]

It may very well be in the main estimates of the government someplace, but you just don't reallocate $600 million or $700 million, wherever that money is going to come from, and put it into your department without somebody having an opportunity to look at whether or not that's good expenditure or bad expenditure, whether it should be done or not done, because that $600 million or $700 million you're asking for your colleagues has to come from someplace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela n’ait simplement ->

Date index: 2023-03-13
w