Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissions à tout le moins retrouver notre " (Frans → Engels) :

Quels plans précis avez-vous mis en place pour éliminer ou tout au moins réduire considérablement ces coûts afin que nous puissions à tout le moins retrouver notre position parmi les 10 principales destinations pour les voyageurs internationaux?

What specific plans do you have to eliminate or at least significantly reduce those costs so we can at least regain our position in the top 10 destinations for international travellers?


Évidemment, je suis sûr que, si nous demandions à l'archiviste de venir témoigner, il vous dirait qu'il essaie de faire ce que j'essaie moi-même de faire au sein de mon ministère, c'est-à-dire de retrouver la viabilité financière pour que nous puissions consacrer la majeure partie de notre temps et de notre énergie à notre mission.

Of course, I'm sure that if you were to ask the archivist to come here, he would tell you that what he's trying to do is what I'm trying to do in my own department, which is to restore financial sustainability so that we can spend most of our time and energy focusing on our mission.


En d’autres termes, c’est avec plaisir que je le dis, les membres de notre commission ont également soutenu ma proposition d’amendement prévoyant que le Parlement examine sérieusement certains de ses domaines d’activité en adoptant le point de vue d’un observateur extérieur, pour que nous puissions découvrir tout ce dont vous avez parlé, et peut-être même plus.

This means, I am pleased to say, that the Members on our committee also supported my amendment proposal for Parliament to look at some of its areas in earnest from the perspective of an outside observer, so that we might discover everything you were talking about and perhaps even more.


Troisième point: concernant le calendrier, cette proposition adoptée par le collège des commissaires le 2 juillet est arrivée trop tardivement pour que nous puissions envisager une première lecture sous notre Présidence, mais nous pousserons les négociations au Conseil le plus loin possible, tout en engageant un dialogue politique avec le Parlement européen.

Third point: with regard to the timetable, this proposal that the college of Commissioners adopted on 2 July came too late for us to be able to envisage a first reading during our Presidency, but we will press on with negotiations in the Council as far as we can, while entering into a political dialogue with the European Parliament.


– (EN) Madame la Présidente, j’y renonce maintenant, mais comme nous n'avons pas utilisé le débat de cinq minutes, nous avons déjà vu dans d'autres débats que, même si un membre s'est exprimé, il peut présenter rapidement une question qui se pose afin que nous puissions utiliser tout le temps disponible, ou au moins une minute, le cas échéant.

– Madam President, I will leave it now, but, as we did not use the five-minute catch-the-eye, it has been practice in other debates that, even if a Member has contributed, you can have a quick question that has arisen, so we can use all the catch-the-eye, or at least another minute, if it was there.


Nous sommes bien entendu ravis que, s’agissant des mesures de lutte contre la pollution marine, des fonds sont finalement disponibles, alors que le Conseil avait envisagé et proposé qu’il n’y ait pas d’entrée à ce propos dans le budget ou une entrée symbolique, afin que nous puissions à tout le moins expliquer au monde que nous avons à présent non seulement la volonté politique, mais également les moyens pour intervenir dans ce domaine.

Of course we are glad that, in the area of measures to combat marine pollution, which was envisaged and proposed by the Council to be a zero entry, a token entry, there are now some funds available after all, so that we can at least explain to the outside world that we now have not only the political will, but also the means, to intervene in that area.


Au Canada, nous devons être très préoccupés par la conservation de notre patrimoine et de nos structures, pour que nous puissions à tout le moins voir ces dernières et même y toucher.

We have to be very conscious in Canada of ensuring that we maintain our heritage and structures so that we can go back and physically touch them and certainly see them.


Pour me résumer, j'invite le Parlement à apporter une conclusion rapide à mon rapport afin que nous puissions consacrer toute notre attention à la très nécessaire simplification et modernisation du règlement 1408/71 dans son ensemble, en vue de le rendre plus inclusif et plus efficace pour tous ceux qui sont couverts par un régime de sécurité sociale.

To sum up, I would urge Parliament to move to a rapid conclusion on my report so that we can turn our full attention to the much-needed simplification and modernisation of the whole of Regulation 1408/71 to make it more inclusive and effective for all of those covered by a social security scheme.


Nous souhaitons tous un référendum dans les plus brefs délais, afin que nous tous, avec le Québec bien sûr, puissions diriger toute notre énergie à continuer à bâtir notre pays, le Canada.

We hope that the referendum will be held as soon as possible, so that all of us, including Quebecers of course, can concentrate our energy on building our country, Canada.


C'est pourquoi il faut très certainement appuyer—et je sais qu'ici, je m'éloigne de l'objet de la motion elle-même, je vais tout de suite y revenir—il faut appuyer, dis-je, les commentaires qui ont été faits ce matin, demandant à tout le moins que pendant l'étude de cette question au comité, le ministre se retire temporairement, de telle sorte que nous puissions avoir tou ...[+++]

This is why we certainly must support—and I know that I am straying from the subject matter of the motion as such but I will come back to it, the comments made this morning asking that at the very least during the study of the issue in committee the minister temporarily withdraw, so that we may have all the necessary credibility on the international scene.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions à tout le moins retrouver notre ->

Date index: 2022-06-12
w