Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisse vraiment fonctionner » (Français → Anglais) :

Donc, il est très important que l'étude fasse en sorte que les dispositions du Code criminel complètent les dispositions des diverses loi provinciales en matière de sécurité et de santé au travail, afin que cela puisse vraiment fonctionner dans toutes les provinces au Canada.

It is therefore important that the study ensures that the Criminal Code provisions complement the provisions relating to security and health in the workplace in the each provincial legislation, so it can really work in all provinces in Canada.


J'aime vraiment un aspect que vous avez soulevé dans votre rapport, à savoir que le Parlement puisse mieux fonctionner.

I really like one aspect you brought forth in your report about making Parliament work better.


Si on veut vraiment fonctionner avec le système existant, mon amendement dit que c'est ce qu'on va faire, mais ici, on laisse une marge de manoeuvre à la ministre pour qu'elle puisse faire ces nominations elle-même.

If we really want to work with the existing system, my amendment says that that's what we are going to do, but here, we're leaving the minister discretion to proceed with appointments herself, or himself.


Pour cette raison, nous aimerions vraiment que le Conseil et la Commission fassent preuve d’ouverture afin qu’un bon compromis puisse finalement être atteint, puisque nous avons tous intérêt à faire fonctionner ces instruments de travail de manière vraiment efficace, et pour ce faire, les trois institutions sont indispensables.

For this reason we would really like the Council and the Commission to show openness so that a good compromise may finally be reached, since we all have an interest in making these instruments work really efficiently, and for this all three institutions are needed.


16. souligne que, pour que la PESD devienne vraiment opérationnelle, les opérations européennes doivent comporter l'éventuelle utilisation de moyens OTAN et insiste pour que le Conseil européen règle les questions du fonctionnement et du financement de la Force de réaction rapide ainsi que les questions de responsabilité démocratique, afin que l'Union puisse contribuer plus efficacement à la prévention des conflits;

16. Stresses that, for the ESDP to become truly operational, European operations must include the possible use of NATO assets; insists that the European Council settle the operation and financing of the Rapid Reaction Force as well as questions of democratic accountability so that the Union can contribute more effectively to the prevention of conflict;


J'espère vraiment que, compte tenu de cette nouvelle fenêtre européenne qu'ouvre cet accord, tous les politiciens raisonnables de Macédoine engageront de concert des initiatives plus nombreuses encore en faveur d'une société macédonienne qui puisse fonctionner.

I very much hope that all reasonable politicians in Macedonia will, in view of the new European window of opportunity opened up by this agreement, jointly launch yet more initiatives to achieve a functioning Macedonian society.


Il nous faut une vision globale afin que le système puisse vraiment fonctionner et afin de mettre en place des réseaux de soutien municipal et local.

We must have a global view in order to make the system really work and have a municipal and local support system in place.


En réalité, pour que nous parvenions a vraiment imposer la responsabilisation, il faudrait permettre à ces systèmes de fonctionner pour qu'il puisse remplir sa mission constitutionnelle et assumer son rôle constitutionnel.

The fact of the matter is that real accountability means that this system should function as a system and perform its proper constitutional purpose and its proper constitutional role.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse vraiment fonctionner ->

Date index: 2023-02-13
w