Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisse passer nous avons cependant choisi » (Français → Anglais) :

Nous avons fait des démarches pour que le comité puisse passer plus de temps en Colombie-Britannique.

We tried to get the committee to spend more time in British Columbia.


Nous avons expressément choisi de ne pas demander que la motion soit mise aux voix afin qu'elle puisse donner lieu à un débat raisonné.

We chose today not to make it a votable motion but for the reason of opening it up to thoughtful debate.


Si cela convient au comité, nous renverrons le projet de loi au Parlement pour qu'il puisse passer en troisième lecture au plus tard cette semaine, comme nous en avons discuté un petit peu plus tôt aujourd'hui avec les leaders à la Chambre.

If the committee can do that, then we'll return the bill to Parliament so hopefully we can do the third reading later this week pursuant to discussions House leaders had a little earlier today.


Afin de garantir que le statut auquel nous sommes parvenus par le compromis avec le Conseil puisse passer, nous avons cependant choisi de voter aujourd’hui contre tous les amendements déposés en plénière et nous avons voté pour le rapport de la commission.

In order to ensure that the Statute arrived at by compromise with the Council goes through, we have, however, chosen to vote today against all the amendments tabled in plenary and have voted in favour of the committee’s report.


Nous avons cependant choisi d’interpréter ces points comme des formulations malencontreuses reposant sur de bonnes intentions, comme la prévention de la désertification.

We have, however, chosen to interpret these points as unfortunate wordings with good intentions, such as the prevention of desertification.


Nous avons cependant choisi de nous abstenir lors du vote sur la résolution dans son ensemble, car celle-ci a de manière générale pour objectif de renforcer l’Union européenne en tant qu’acteur mondial, par rapport aux États-Unis et au reste du monde.

We have nonetheless chosen to abstain in the vote on the resolution as a whole because it is, in general, aimed at strengthening the EU as a global actor in relation to the United States and the rest of the world.


Cependant, la complexité d'une telle formule freinerait la progression de cette résolution. Nous avons donc choisi de garder les choses simples et équitables en expliquant que la Colombie-Britannique obtiendrait un nombre de sénateurs proportionnel à sa population actuelle.

We determined to keep it simple and equitable by explaining that B.C. is to receive that proportion of the Senate that represents its current population and leave the resolution of its future entitlement to the future.


Nous avons cependant choisi de ne pas voter contre cette proposition, mais de nous abstenir.

We choose, however, not to vote against this proposal, but to abstain.


Nous avons cependant choisi de ne pas soutenir la proposition car nous sommes intimement convaincus que les questions juridiques et domestiques sont mieux traitées par les États membres eux-mêmes.

We have nonetheless chosen to vote against the proposal, since we are basically convinced that legal and internal issues are best dealt with by the Member States themselves.


Donc, nous avons besoin de nous assurer que non seulement on respecte l'article 33, mais qu'on puisse passer devant le processus, le «due diligence process» de nous assurer qu'on ait le «Safe Third Country Agreement».

We must therefore ensure that, not only is article 33 complied with, but that we used due diligence to ensure that the safe third country agreement is in place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse passer nous avons cependant choisi ->

Date index: 2024-08-10
w