Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons cependant choisi » (Français → Anglais) :

Nous avons cependant choisi d’interpréter ces points comme des formulations malencontreuses reposant sur de bonnes intentions, comme la prévention de la désertification.

We have, however, chosen to interpret these points as unfortunate wordings with good intentions, such as the prevention of desertification.


Cependant, je pense aussi, à l'instar des pères de la Confédération et conformément à la ligne de conduite que nous avons suivie depuis que notre pays existe, qu'il y a une raison pour laquelle nous avons choisi de former une fédération et qu'il y a certains droits et certaines compétences que nous exerçons tous parce que nous faisons partie d'une fédération.

However, I also believe, as the people who created this federation believed, and as we have acted in accordance with throughout the life of this country, that there is a reason for our being a federation and that there are certain rights and abilities we all exercise because we are a federation.


Cependant, je vais vous expliquer pourquoi nous avons choisi de ne pas nous servir du Code des droits de la personne en soi. Il faut se rappeler qu'il existe d'autres dispositions dans le Code criminel lui-même, sans oublier qu'il est plus facile d'obtenir certaines garanties et certains tests d'objectivité, ainsi que certaines exigences quant à la preuve, ce qui permet de défendre plus pleinement les innocents.

However, in terms of why we did not choose to use the Human Rights Code per se is because there exists other provisions in the Criminal Code itself and also because it provides greater assurance, objectivity tests and requirements of proof and defence of the innocent more substantively.


Nous avons cependant choisi de nous abstenir lors du vote sur la résolution dans son ensemble, car celle-ci a de manière générale pour objectif de renforcer l’Union européenne en tant qu’acteur mondial, par rapport aux États-Unis et au reste du monde.

We have nonetheless chosen to abstain in the vote on the resolution as a whole because it is, in general, aimed at strengthening the EU as a global actor in relation to the United States and the rest of the world.


Afin de garantir que le statut auquel nous sommes parvenus par le compromis avec le Conseil puisse passer, nous avons cependant choisi de voter aujourd’hui contre tous les amendements déposés en plénière et nous avons voté pour le rapport de la commission.

In order to ensure that the Statute arrived at by compromise with the Council goes through, we have, however, chosen to vote today against all the amendments tabled in plenary and have voted in favour of the committee’s report.


Nous avons cependant choisi de ne pas voter contre cette proposition, mais de nous abstenir.

We choose, however, not to vote against this proposal, but to abstain.


Nous avons cependant choisi de ne pas soutenir la proposition car nous sommes intimement convaincus que les questions juridiques et domestiques sont mieux traitées par les États membres eux-mêmes.

We have nonetheless chosen to vote against the proposal, since we are basically convinced that legal and internal issues are best dealt with by the Member States themselves.


Cependant, la complexité d'une telle formule freinerait la progression de cette résolution. Nous avons donc choisi de garder les choses simples et équitables en expliquant que la Colombie-Britannique obtiendrait un nombre de sénateurs proportionnel à sa population actuelle.

We determined to keep it simple and equitable by explaining that B.C. is to receive that proportion of the Senate that represents its current population and leave the resolution of its future entitlement to the future.


Cependant, mes parents ont choisi de déménager très loin de leurs familles respectives et nous n'avons pu rencontrer que très rarement mes oncles, mes tantes et mes cousins et cousines, et c'est toujours le cas, mais c'est un choix que mes parents ont fait.

However, my parents made the choice to move quite far away from their respective families and we did not get to see my aunts, uncles and cousins very often and still do not, but that was a choice they made.


Cependant, je tiens à dire qu'en tout respect pour l'autre Chambre, nous avons choisi de ne pas l'exclure de ce processus technique, mais de l'intégrer par voie de consultation.

However I must say, with all due respect for the other place, that we chose not to exclude it from this technical process, but to get it involved through a consultation process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons cependant choisi ->

Date index: 2022-12-22
w