Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisse agir aussi " (Frans → Engels) :

Nous savons aussi que le chemin est encore assez long avant que cette juridiction puisse agir partout à travers le monde.

We also know that there is still quite a long way to go before this court can act throughout the world.


La commission des budgets recommande donc dans la budgétisation de l'aide humanitaire une approche réaliste, qui, bien entendu, garantisse toujours que la Commission puisse agir rapidement mais qui fasse aussi le meilleur usage de la réserve pour aides humanitaires.

The Budgets Committee therefore supports a realistic approach to the budgeting of humanitarian aid which must, of course, always ensure that the Commission can act swiftly but, also, one that makes good use of the Emergency Aid Reserve.


Il n’est pas étonnant que l’OLAF puisse agir aussi rapidement et faire appel à la police pour tenter de trouver le nom d’un journaliste et vérifier ses comptes en banque en quelques jours.

It is not amazing that OLAF can act with such speed involving police in trying to get the name of a journalist and checking his bank accounts in days.


Les modifications proposées dans le projet de loi donneront aussi au Bureau de la concurrence la capacité d'évaluer l'état de la concurrence dans des secteurs précis de l'économie afin qu'il puisse agir plus rapidement lorsqu'il soupçonne des comportements anticoncurrentiels.

The changes proposed in the bill will also provide the Competition Bureau with the ability to assess the state of competition in particular sectors of the economy, so that the bureau can act more quickly when it suspects anti-competitive behaviour.


Il est néanmoins tout aussi exact que la Commission a la charge de l'exécution du budget et est responsable de la formulation et de l'applicabilité des règlements existant en matière de contrôle ; elle doit donc veiller à ce qu'on n'en arrive pas à la situation où chaque État membre - ou presque - livre sa propre interprétation des règlements en vigueur et puisse agir en fonction de celle-ci.

It is, however, equally true that the Commission bears overall responsibility for the implementation of the Budget and thus for checking that monitoring regulations are clearly framed and enforceable and that the state of affairs does not come to pass in which more or less any Member State can come up with its own interpretation of the monitoring regulations and act accordingly.


C'est la raison pour laquelle il est aussi important d'avoir un médiateur totalement indépendant qui puisse agir de lui-même et sans pression ou intérêt d'aucune sorte visant à l'influencer.

That is why it is so important for us to have a completely independent ombudsman who can act independently and without being subject to any lobbying whatsoever or to interested parties attempting to influence him.


Quand la police l'avise d'une infraction réelle ou possible des conditions de libération, l'agent de correction peut délivrer un mandat de suspension sur le champ pour faire en sorte que la police puisse agir aussi vite que possible.

Upon being advised by police of a breach or a potential breach of parole, the correctional officer can issue the suspension warrant on the spot to ensure the police can then respond as quickly as possible.


Selon ce point de vue, l'intégration UE-UEO s'inscrit dans la logique de Maastricht. En outre, elle serait l'expression de la solidarité européenne (qui ne saurait se limiter au seul domaine économique) et constituerait le meilleur moyen de réaliser la cohérence entre la PESC et la politique de défense, permettant ainsi de mieux coordonner les divers instruments de gestion des crises (politiques, économiques, humanitaires et aussi militaires) disponibles pour que l'Union puisse agir efficacement dans des situation ...[+++]

According to this view, EU-WEU integration responds to the logic of Maastricht, would reflect the solidarity amongst Europeans (which cannot be solely confined to the economic sphere) and would be the best way to achieve coherence between the CFSP and the defence policy, thereby allowing for better coordination between the various instruments of crisis management (political, economic, humanitarian, as well as military) available for effective action by the Union in crisis situations such as that of the former Yugoslavia.


À ce stade, nous devons toutefois agir aussi rapidement que possible pour redresser l'industrie canadienne du transport aérien. En conséquence, nous demandons à votre comité de fournir un ensemble clair de lignes directrices au gouvernement pour que ce dernier puisse prendre les mesures positives nécessaires à la future santé de l'industrie du transport aérien.

What we must do now is move as quickly as possible to set right the Canadian air transport industry, and we ask that this committee give a clear set of guidelines for the positive action necessary to set the industry on a course to a healthy future.


Je pense qu'il est absolument essentiel, pour quelque chose d'aussi important que la citoyenneté canadienne, que le gouvernement puisse agir et doive rendre compte des décisions qu'il prend dans ces cas exceptionnels et extraordinaires.

I think it is absolutely essential, on something as important as Canadian citizenship, for the government to be able to act and to be held accountable for decisions in those exceptional and extraordinary cases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse agir aussi ->

Date index: 2022-01-20
w