Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prêts en question rendent impossible » (Français → Anglais) :

En tout état de cause, comme indiqué au considérant 21 ci-dessus, le fait de ne pas indiquer des engagements aussi importants que les garanties de prêts en question rendent impossible l’évaluation réaliste des opérations de l’entreprise et, en particulier, la détermination des risques auxquels elle est exposée.

In any case, as stated above in recital 21, the non-disclosure of significant commitments such as the loan guarantees in question does not allow a proper assessment of the company’s operations and in particular the risks and opportunities the company is facing.


En l’espèce, le fait de ne pas indiquer des engagements aussi importants que les garanties en question rendent impossible l’évaluation réaliste des opérations de l’entreprise et, en particulier, la détermination des risques auxquels elle est exposée.

In this case, the non-disclosure of significant commitments such as the guarantees in question does not allow a proper assessment of the company’s operations and in particular the risks and opportunities the company is facing.


Le premier ministre réalise-t-il que les manipulations des questions par le Conseil des ministres rendent impossible le suivi du taux d'assimilation des francophones dans ce pays?

Does the Prime Minister realize that the cabinet's manipulation of the census questions makes it impossible to monitor the rate of assimilation of this country's francophones?


Pourquoi les conservateurs rendent-ils impossible le maintien de la vérification des données afin de savoir si on doit autoriser certains individus à acheter des armes à feu? Monsieur le Président, j'observe ce gouvernement depuis 2006 en ce qui concerne cette question du registre, notamment.

Mr. Speaker, I have been watching this government since 2006, particularly concerning this issue.


La présidence doit aborder les questions qui préoccupent les citoyens européens pour qui les barrières existantes rendent impossible l’exercice de leurs droits sur le territoire de l’UE.

The Presidency should deal with the issues that worry European citizens for whom the existing barriers make it impossible to exercise their rights on EU territory.


Eh bien, cela nous sera impossible si nous ne sommes pas prêts à nous pencher sur les questions budgétaires fondamentales et à travailler en les prenant comme point de départ.

Well, we cannot do it if we are not prepared to look at the fundamental budgetary issues from scratch and then to work from there.


Eh bien, cela nous sera impossible si nous ne sommes pas prêts à nous pencher sur les questions budgétaires fondamentales et à travailler en les prenant comme point de départ.

Well, we cannot do it if we are not prepared to look at the fundamental budgetary issues from scratch and then to work from there.


Sans prêt, l'argent nécessaire pour mener une campagne au niveau local pourrait tout simplement être impossible à obtenir pendant les deux premières semaines d'une campagne — nous nous posons d'ailleurs la question rhétorique de savoir si l'octroi des crédits constituerait un prêt aux termes du projet de loi.

In the absence of loans—and we ask the rhetorical question of whether an extension of credit might constitute a loan within the meaning of the bill—the necessary money to operate a campaign at the local level may simply be unobtainable for the first two weeks of a campaign.


Est-ce que c'est la nécessité de ce processus parallèle qui est au coeur du débat? Si ce n'est pas le cas, alors la question est toute simple : Pourquoi ne pouvons-nous pas, sur la foi des preuves produites, procéder par la voie judiciaire normale, en tentant l'impossible pour que justice soit faite et que les coupables rendent des comptes?

Otherwise, the simple question is why can't we just, through adducing evidence, proceed through the normal courts and try to bring about accountability and justice in that fashion?


En outre, les mesures prises par le Chili rendent impossible l'importation des prises en question au Chili et empêchent l'accès à certains marchés importants, tels que celui des États-Unis, pays qui importe une quantité considérable d'espadons frais du Chili.

In addition, the Chilean measures render impossible the importation of the affected catches into Chile and prevent access to certain important markets, like the United States, which import a considerable quantity of fresh swordfish from Chile.


w