Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prétendrais jamais réfléchir aussi vite " (Frans → Engels) :

Après avoir travaillé avec les militaires du ministère de la Défense pendant de nombreuses années et après avoir été dans mon domaine actuel non pas pendant de nombreuses années, mais pendant une décennie, plus ou moins, je dois vous dire que je n'ai jamais rien vu aller aussi vite que le rapport de votre comité, qui est passé du Cabinet au Parlement et à la réalité.

Having worked with DND in uniform for many years and having been in this business for, not many years, but a decade or so, I have to tell you I have never seen anything move as quickly as your committee report moved to the cabinet, to Parliament, and to the happening.


Les choses ne seront donc plus les mêmes. Je ne prétendrais jamais réfléchir aussi vite ou aussi bien que le professeur Healy, mais je ne m'inquiète pas plus d'une infraction plus grave que d'une infraction fondée sur la négligence, mais moins sérieuse.

I would never even pretend to start thinking as rapidly or as well as Professor Healy, but I don't think I'd have concerns about a more serious offence as opposed to one based on negligence that's less serious.


Il est probable que dans l’histoire de l’humanité, le temps n’a jamais passé aussi vite qu’aujourd’hui, et rien n’indique que ce rythme va ralentir.

Perhaps never before in human history time has passed by as quickly as it passes today, and there is nothing to indicate that this tempo will slow down.


Aujourd’hui, comme expliqué par l'orateur précédent, les voitures sont conçues pour aller de plus en plus vite, sans compter qu'elles n'ont jamais été aussi sophistiquées: les systèmes de navigation par satellite, les systèmes électroniques, dont il est ici question, seront très prochainement intégrés aux voitures et les équiperont toutes d’ici une vingtaine d’années probablement.

Now cars, as the previous speaker said, are made to go faster and faster and are more sophisticated than ever: satellite navigation systems, e-systems, as we are talking about here, will be in cars very shortly and they will probably be standard in 20 years’ time.


Comme nous cherchons fatalement à diversifier nos relations commerciales dans un marché mondial qui n'a jamais évolué aussi vite et radicalement depuis un siècle, nous devons forcément et naturellement concentrer les perspectives d'expansion et de partenariat des entreprises canadiennes sur les économies de la Chine, de l'Inde et du Brésil.

As we inevitably look to diversify our trading relationships in a global market experiencing the most rapid and vital change in a century, it is necessary and natural to focus on the Chinese, Indian, and Brazilian economies as places where Canadian business should consider expansion and partnerships.


Jamais la bureaucratie fédérale n'a fonctionné aussi vite.

Never before did the federal bureaucracy move so fast.


J'ai observé en Saskatchewan où ce n'est pas Bell Canada, c'est un monopole gouvernemental que lorsque la concurrence est arrivée, je n'ai jamais vu un gouvernement bouger aussi vite de toute ma vie.

My observation in Saskatchewan—where it isn't Bell Canada, it's a government monopoly—is that when competition did come there I never saw a government move so fast in all my life.


Un grand merci à la Commission aussi, parce qu'elle a suivi avec beaucoup de ténacité au fil des années une affaire pour laquelle nous n'aurions jamais cru que les choses iraient aussi vite.

However, thanks are also due to the Commission because it has shown such persistence in pursuing this subject over the years, although we did not expect that it would act so quickly.


Après quoi, j’ai prié la délégation marocaine de réfléchir encore une fois à la position qu’elle avait prise, car aucun accord ne serait possible sur cette base, j’ai donc demandé que les conversations reprennent aussi vite que possible pour que l’on arrive à conclure définitivement.

I tried to persuade the Moroccan side to reconsider its position, because an agreement was not on the cards on this basis, and I asked them to resume talks as quickly as possible in a bid to reach a final agreement.


Les PME doivent entamer leur conversion technique aussi vite que possible et réfléchir à cette occasion aux implications stratégiques d'un marché marqué par la transparence des prix et une concurrence plus élevée.

SMEs need to tackle their technical changeover as quickly as possible, and in doing so also to give some thought to the strategic consequences of a market notable for price transparency and increased competition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prétendrais jamais réfléchir aussi vite ->

Date index: 2022-03-18
w