Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prétendait qu'on devait adopter cela " (Frans → Engels) :

Le gouvernement prétendait qu'on devait adopter cela maintenant, car il s'agissait d'un traité international, d'une entente de longue date que l'on devait ratifier.

The government said this had to be adopted now, because it had to do with an international treaty, a long-standing agreement that had to be ratified.


Le sénateur Johnson : Vous dites que selon vous, si votre parc de camions au Canada, soit 294 000 véhicules, devait adopter une série de procédés axés sur l'efficacité énergétique, cela représenterait des économies de 4,1 milliards de litres de carburant et une réduction d'émissions de 11,5 millions de tonnes de gaz à effet de serre tous les ans.

Senator Johnson: You say that if your Canadian fleet of 294,000 trucks were to adopt a package of energy efficiency technologies, it would save 4.1 billion litres of fuel and reduce emissions by 11.5 million tonnes of GHG per year.


À mon avis, tout cela limite les pouvoirs du gouvernement fédéral, en particulier du ministère de l'Environnement, contrairement à l'esprit du rapport Notre santé en dépend, notamment au chapitre 1, qui affirmait que le gouvernement fédéral devait adopter une ferme attitude de leadership en matière de protection de l'environnement au Canada.

I believe that that constraint on the federal government's authority, and on Environment Canada's authority in particular, is contrary to the spirit of It's About Our Heath, and in particular, contrary to the spirit of chapter 1, which asserted that the federal government should adopt a strong leadership position with respect to environmental protection in Canada.


Si le Parlement européen ne devait pas l’adopter, cela serait extrêmement grave du point de vue politique, cela reviendrait à signifier au monde entier que le Parlement européen n’arrive pas à se mettre d’accord sur la manière de lutter contre le fondamentalisme dans le monde.

If the European Parliament does not approve the report, it would, from a political point of view, be extremely serious; it would send the message to the world that the European Parliament cannot agree on how to fight the various forms of fundamentalism that currently exist.


Si le Parlement européen ne devait pas l’adopter, cela serait extrêmement grave du point de vue politique, cela reviendrait à signifier au monde entier que le Parlement européen n’arrive pas à se mettre d’accord sur la manière de lutter contre le fondamentalisme dans le monde.

If the European Parliament does not approve the report, it would, from a political point of view, be extremely serious; it would send the message to the world that the European Parliament cannot agree on how to fight the various forms of fundamentalism that currently exist.


Si le Parlement devait adopter le rapport de M. Goebbels dans sa forme actuelle, cela voudrait dire que les avis du Parlement et de la Commission convergent, ce dont je me féliciterais.

Should Parliament adopt the report of Mr Goebbels in its present form, this would mean that Parliament’s and the Commission’s views converge, which I would welcome.


S’il n’y avait qu’une raison à invoquer, ce serait l’intérêt des enfants et je doute que si notre Parlement devait adopter ces deux amendements, cela soit dans l’intérêt des enfants, qui attendent beaucoup de la mise en œuvre rapide d’une réglementation leur reconnaissant le simple droit de ne pas devoir subir le choix de leurs parents de vivre dans différents pays européens.

If there were just one thing to bear in mind, this would be the interest of the children, and I have my doubts as to whether it would be in the interest of the children if Parliament were to adopt these two amendments. Children are the ones with a lot to gain from the rapid implementation of regulations acknowledging their simple right not to have to endure the choice of their parents to live in different European countries.


Si cela devait se produire, cela influencerait également la santé de nos économies. Grâce à un raisonnement préventif et à l'adoption de méthodes et de techniques qui nuisent le moins possible à l'environnement, la croissance peut aller de paire avec les considérations environnementales.

By thinking in preventive terms and by choosing methods and techniques which interfere with the environment as little as possible, growth can be combined with proper consideration for the environment.


Si le projet de loi devait être adopté, cela demeure une mesure provisoire, car rien n'empêche une collectivité des Premières nations d'adopter son propre code pendant que la loi est en vigueur.

If this piece of legislation were to pass, it is an interim measure because nothing will preclude any First Nations community to adopt their own codes while this is in effect.


Certes, si le gouvernement fédéral devait adopter une loi quelconque pour que les villes procèdent ainsi, je crois qu'il faudrait que cela s'accompagne d'un financement.

Certainly, if the federal government were to suggest in legislation of some sort that cities do this, I think there would need to be some funding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prétendait qu'on devait adopter cela ->

Date index: 2022-02-24
w