Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présidente nous serions évidemment heureux " (Frans → Engels) :

Bien évidemment, nous pouvons toujours faire plus et nous sommes heureux de renforcer notre collaboration avec la Commission européenne et avec d'autres parties, en augmentant notre engagement commun à combattre le terrorisme».

We recognize that we can always do more and are looking forward to strengthen our collaboration with the European Commission and others as we deepen our joint commitment to combating terrorism”.


L’accord final ne sera contraignant que pour les pays qui l’ont signé, même si nous serions évidemment heureux que d’autres pays, surtout les économies émergentes, nous rejoignent ultérieurement.

The final agreement will only be binding on those countries that have signed, although we would of course be happy if more countries, and especially emerging economies, could subsequently join.


Enfin, nous serions très heureux si nous pouvions faire progresser le partenariat oriental, qui est crucial en termes de sécurité énergétique, même si certains, y compris au sein de ce Parlement, tentent d’y mettre un frein, en rapport, par exemple, avec Euronest.

Finally, we would be very pleased if we could move forward with the Eastern Partnership, which is very important in terms of energy security. This is true even if there are people even in Parliament who try to hinder it, for example, in connection with Euronest.


Ne nous réservez pas un verrouillage au Conseil. Ne nous réservez pas un verrouillage à la task force, et essayez même peut-être d’expliquer à M. Van Rompuy que nous serions très heureux de le voir à la commission ECON, comme nous le lui avons demandé.

Do not block us in the task force, and even try perhaps to explain to Mr Van Rompuy that we would be very pleased to see him in the Committee on Economic and Monetary Affairs, as we asked him to attend.


Monsieur Fast, nous serions évidemment heureux de poursuivre les discussions, mais nous avons le sentiment que vous et vos collègues voulez faire adopter ce projet de loi assez rapidement.

Mr. Fast, as always, we would be pleased to continue those discussions, but we do have a sense that you and your colleagues have this bill on a rather fast track.


Nous faisons pression en ce sens depuis toujours et nous serions très heureux de voir que la coopération porte ses fruits.

We have been pushing for that all along and we would very much like to see that cooperation producing fruit.


Je tiens à vous remercier encore de nous avoir invités, madame la présidente. Nous serions maintenant heureux de répondre à vos questions (1150) La présidente: Merci.

If you have any questions, we'll be prepared to answer them (1150) The Chair: Thank you.


Nous serions très heureux qu'une autorité extérieure spécialisée dans la supervision bancaire vérifie que nous appliquons correctement les règles prudentielles.

We would welcome an external authority specialised in banking supervision checking that we are correctly applying the prudential rules.


Si on pense que le modèle québécois doit prévaloir à l'échelle du Canada, eh bien, nous en serions très heureux et nous serions extrêmement honorés de travailler à élargir le modèle québécois d'intervention.

If people think that the Quebec model should prevail in the rest of Canada, we would certainly be happy and honoured to participate in the expansion of the Quebec intervention model.


La présidente : Nous serions évidemment heureux qu'on nous recommande des façons de simplifier le processus.

The Chair: One might, indeed, contemplate a recommendation for a simplified process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidente nous serions évidemment heureux ->

Date index: 2023-09-05
w