Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «président on poursuivra ce volet légal car » (Français → Anglais) :

Le président : On poursuivra ce volet légal car cela demeure un point de contentieux dans plusieurs dossiers.

The Chair: We will discuss that legal component because this remains a point of contention in a number of cases.


Je fais référence à la Présidence suédoise qui, à ce moment-là, a fait ce qu’elle pouvait afin de pouvoir présenter l’accord, mais cette présentation n’était pas possible légalement, car certaines des versions linguistiques n’avaient toujours pas été traduites.

I am referring to the Swedish Presidency which, at the time, did what it could in order to be able to submit the agreement, but that was not legally possible because some of the language versions had still not been translated.


La Présidence tchèque poursuivra les efforts en ce sens, car notre économie repose largement sur les PME, et nous avons donc de l’expérience dans ce domaine.

The Czech Presidency will continue to pursue this effort, because our economy is broadly based on SMEs, so we have our own experience with that.


Mais ensuite, puisque nous avons maintenant une motion modifiée, le texte poursuivra « et demande au gouvernement de nous indiquer qu'il prendra des mesures si le président Karzaï refuse », car c'est ce que vous faites.

But then, because we have an amended motion now, it will say and call upon the government to say that it will take measures if President Karzai refuses”, because that's what you're doing.


Malgré l’action de Frontex, nous sommes néanmoins conscients que l’afflux d’immigrés se poursuivra, que nous soyons tout à fait disposés ou pas à la contrôler: c’est notre volonté qui est demandée ici, et non une législation, car la Commission et le Conseil se sont opposés à une directive unique sur les conditions d’admission légale dans l’UE.

In spite of Frontex, however, we are aware that the influx of immigration will continue regardless of whether we are completely willing to control it: it is our willingness and not legislation that we require, because the Commission and the Council have decided against a single directive on legal conditions for entry to the EU.


Et je m'arrêterai ici dans ma nomenclature d'exemples inspirants car, bien que les travaux pourraient se poursuivre jusqu'à 22 heures ce soir, votre rôle, monsieur le Président, consiste aussi à me rappeler que je n'ai que quelques minutes pour exposer mon point de vue, et j'aimerais aussi avoir le temps d'aborder le troisième volet important du projet de loi, lequel se rapporte à la liberté d'expression.

I will end my list of inspiring examples here since, although work may continue until 10 o’clock tonight, your role, Mr. Speaker, is also to remind me that I only have a few minutes to state my point of view, and I would also like to have the time to talk about the third major aspect of the bill, pertaining to freedom of expression.


Dans ses déclarations sur son programme de travail, la présidence finlandaise indique qu’elle poursuivra le dialogue sur les volets sociaux de la mondialisation sur la base de la communication de la Commission «Promouvoir un travail décent pour tous» (COM(2006)0249 final).

In its statements on its programme of work, the Finnish Presidency reports that it will continue the dialogue on the social aspects of globalisation based on the Commission's Communication 'Promoting decent work for all' (COM(2006)0249 final).


Dans ses déclarations sur son programme de travail, la présidence finlandaise indique qu'elle poursuivra le dialogue sur les volets sociaux de la mondialisation sur la base de la communication de la Commission "Promouvoir un travail décent pour tous" (COM(2006)0249 final).

In its statements on its programme of work, the Finnish Presidency reports that it will continue the dialogue on the social aspects of globalisation based on the Commission's Communication 'Promoting decent work for all' (COM(2006)0249 final).


Le président: Eldon Hay a demandé l'autorisation d'être marié dans son église et il ne peut s'y marier légalement car la loi ne le permet pas.

The Chair: Eldon Hay has asked to be allowed to marry in his church, and he can't marry legally in his church because the law doesn't allow it.


M. David Pratt: Merci de nous avoir fourni cet éclairage, car comme l'a dit le président, nous n'avions pas entendu ce point de vue jusqu'ici et c'est vraiment important si l'on se place du point de vue de l'économie fondée sur la connaissance dans laquelle nous sommes présentement et qui se poursuivra encore un certain temps.

Mr. David Pratt: Thank you for bringing this to light, because as the chair said, we haven't heard this before in the hearings and it's clearly important from the standpoint of the knowledge-based economy that we are into and that certainly lies ahead of us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président on poursuivra ce volet légal car ->

Date index: 2025-01-09
w