Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indique qu’elle poursuivra " (Frans → Engels) :

18 (1) La demande indique le nom de la filiale qui en fait l’objet, les fins qu’elle poursuivra, son siège social et les pouvoirs de la fondation à lui attribuer.

18 (1) A petition for a subsidiary corporation shall set out the proposed name of the corporation, its objects, the powers of the Foundation it is to possess and the place where its head office is to be situated.


Dans ses déclarations sur son programme de travail, la présidence finlandaise indique qu’elle poursuivra le dialogue sur les volets sociaux de la mondialisation sur la base de la communication de la Commission «Promouvoir un travail décent pour tous» (COM(2006)0249 final).

In its statements on its programme of work, the Finnish Presidency reports that it will continue the dialogue on the social aspects of globalisation based on the Commission's Communication 'Promoting decent work for all' (COM(2006)0249 final).


Dans ses déclarations sur son programme de travail, la présidence finlandaise indique qu'elle poursuivra le dialogue sur les volets sociaux de la mondialisation sur la base de la communication de la Commission "Promouvoir un travail décent pour tous" (COM(2006)0249 final).

In its statements on its programme of work, the Finnish Presidency reports that it will continue the dialogue on the social aspects of globalisation based on the Commission's Communication 'Promoting decent work for all' (COM(2006)0249 final).


Plus précisément, la Grèce rappelle que «La Commission a indiqué dans la décision du 31 octobre 1995 que, dans le cadre de la procédure ouverte, elle poursuivra l’examen de toutes les actions entreprises par le gouvernement grec en vue de la mise en œuvre de l’accord de transfert de 49 % des actions à la coopérative des salariés ainsi que celui de son contenu, avant de prendre une décision finale quant à l’autorisation d’une annulation de dettes.

In particular, Greece recalls that ‘The Commission mentioned in its Decision of 31 October 1995 that it will continue to examine, within the procedure it had opened, all the actions of the Greek Government regarding the application of the agreement to transfer 49 % of the shares to the employees’ union, as well as its content, before taking a final decision on the authorisation of the debt write-off.


De plus, ainsi qu'elle l'a indiqué dans sa communication du mois de mai sur la migration[7], la Commission, conjointement avec les États membres, poursuivra ses travaux sur des lignes directrices afin de garantir une mise en œuvre cohérente des règles de Schengen.

In addition, as stated in its May Communication on migration[7], the Commission, together with the Member States, will continue its work on guidelines to ensure a coherent implementation of the Schengen rules.


13. L'UE a indiqué qu'elle poursuivra sa stratégie spécifique de partenariat avec la Méditerranée et le Moyen-Orient, fondée sur les cadres existants, et en particulier le processus de Barcelone en ce qui concerne la Méditerranée, et en s'attachant à coordonner les différents cadres de manière appropriée.

The EU indicated that it will continue to pursue its specific EU Strategic Partnership with the Mediterranean and the Middle East, based on the existing frameworks and in particular the Barcelona Process as far as the Mediterranean is concerned, and aiming for the appropriate articulation between the different frameworks.


Que, nonobstant l’ordre adopté le mercredi 5 avril 2006 au sujet du débat exploratoire sur les questions agricoles prévu pour ce soir, le débat débutera à la fin de l'ordre du jour et se poursuivra pendant au plus cinq heures; et que, nonobstant tout article du Règlement ou la procédure habituelle de la Chambre, tout député qui prendra la parole durant le débat pourra indiquer au président qu’il ou elle souhaite partager son temps ...[+++]

That notwithstanding the special order adopted yesterday concerning the take note debate scheduled for tonight on agricultural issues, the debate shall begin at the conclusion of the orders of the day and shall continue for no more than five hours and that, notwithstanding any Standing Order or usual practices of the House, any member rising to speak during debate may indicate to the Speaker that he or she will be dividing his or her time with another member.


La prochaine présidence française a indiqué qu'elle poursuivra en priorité le travail sur cette question.

The incoming French Presidency indicated that it will continue to work on this issue as a matter of priority.


La Commission a indiqué que, sans préjudice de l'examen des mesures nationales, conformément au Traité, elle poursuivra son examen, dans le cadre de l'article 93, de la fiscalité indirecte sur les carburants, en cohérence avec les objectifs des politiques communes des transports et de l'énergie, dans le droit fil de la proposition de directive actuellement en discussion au sein du Conseil ECOFIN ;

The Commission stated that, without prejudice to the examination of national measures in accordance with the Treaty, it would continue its examination, in the context of Article 93, of indirect taxation on fuel, remaining consistent with the objectives of the common transport and energy policies and following on from the proposal for a Directive currently under discussion in the ECOFIN Council;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indique qu’elle poursuivra ->

Date index: 2022-12-30
w