Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présentées aujourd’hui souligne " (Frans → Engels) :

Dans les conclusions qu’il a présentées aujourd’hui, l’avocat général M. Cruz Villalón souligne que son analyse doit être présidée par les circonstances spéciales de l’affaire en ce qui concerne l’atteinte aux droits et garanties assurés par le droit de l’Union, en raison à la fois de la singularité des mesures adoptées par le Conseil (mesures restrictives de droits et libertés), de leur procédure d’élaboration (sans audition ni possibilité de défense), du fait que le recours devant le Tribuna ...[+++]

In his opinion presented today, Advocate General Pedro Cruz Villalón emphasised that his analysis must be guided by the special circumstances of the case in terms of the effect on the rights and safeguards afforded by EU law. Thus he cited the singular nature of the measures adopted by the Council (measures restricting their rights and freedoms), the procedure for drawing up the measures (in which there was no hearing and no possibility of a defence), the fact that the action before the General Court was the only means of defence avai ...[+++]


14. rappelle que des enquêtes ont été menées, tout au long de la législature, sur la base de pétitions concernant les conséquences d'une mise en application incorrecte de la directive-cadre sur les déchets, et qu'un rapport a été élaboré à ce sujet; rappelle les recommandations visant à remédier à l'absence de véritable processus de décision concernant les décharges et leurs incidences sur les populations locales; souligne que la situation est loin d'être revenue à la normale, compte tenu notamment des pétitions qui ont été ensuite examinées concernant la persistance d'incendies toxiques, causés par des déchets industriels ...[+++]

14. Recalls the investigations conducted on the basis of petitions related to the consequences of failed implementation of the Waste Framework Directive throughout the parliamentary term, and the adoption of the relevant report; recalls the recommendations concerning the lack of proper decision-making as regards landfills and the effect of this on local populations; stresses that the situation is far from having been resolved , given the petitions that have been considered subsequently, particularly in relation to the persistence of toxic fires caused by heavily pollutant industrial waste in some areas of Campania, and to the lack of transparency regarding plans and institutional management in Lazio over the last months, following the sch ...[+++]


14. rappelle que des enquêtes ont été menées, tout au long de la législature, sur la base de pétitions concernant les conséquences d'une mise en application incorrecte de la directive-cadre sur les déchets, et qu'un rapport a été élaboré à ce sujet; rappelle les recommandations visant à remédier à l'absence de véritable processus de décision concernant les décharges et leurs incidences sur les populations locales; souligne que la situation est loin d'être revenue à la normale, compte tenu notamment des pétitions qui ont été ensuite examinées concernant la persistance d'incendies toxiques, causés par des déchets industriels ...[+++]

14. Recalls the investigations conducted on the basis of petitions related to the consequences of failed implementation of the Waste Framework Directive throughout the parliamentary term, and the adoption of the relevant report; recalls the recommendations concerning the lack of proper decision-making as regards landfills and the effect of this on local populations; stresses that the situation is far from having been resolved , given the petitions that have been considered subsequently, particularly in relation to the persistence of toxic fires caused by heavily pollutant industrial waste in some areas of Campania, and to the lack of transparency regarding plans and institutional management in Lazio over the last months, following the sch ...[+++]


Pour conclure, je tiens à souligner que, dans les nouvelles perspectives financières, où les initiatives communautaires ne seront plus les mêmes, nous ne devons pas oublier d’intégrer également la dimension de genre, conformément à l’expérience que nous avons déjà acquise et aux nouvelles positions et propositions présentées aujourd’hui dans la proposition de notre rapporteur.

To close, I wish to point out that, in the new financial perspectives, where we shall no longer have the Community initiatives as we have known them, we must not forget to also integrate this gender dimension, in keeping with the experience we already have and the new positions and proposals presented today in our rapporteur's proposal.


De façon générale, l’ensemble des décisions présentées aujourd’hui souligne que la Commission a décidé que la réforme de l’administration avait depuis longtemps dépassé le stade du concept et qu’elle était entrée dans une phase d’application. Je suis heureuse d’avoir pu présenter aujourd’hui, devant le Parlement européen, qui nous soutient de façon suivie et critique, les progrès accomplis dans le domaine de la gestion financière.

All in all, today’s package of decisions that the Commission has now adopted underlines that the Commission and the administrative reform package have long since passed the planning stage and have entered implementation, and I am pleased to have been able today to present these steps forward in financial management to the European Parliament, which is supporting us with its constructive criticism.


Dans les conclusions qui sont présentées aujourd’hui, l’avocat général M. Antonio Tizzano souligne en premier lieu l’importance primordiale qui est reconnue à la santé publique dans l’ordre juridique communautaire; il y a lieu d’accorder à la santé publique une importance prépondérante par rapport aux intérêts économiques. D’autre part, dans un domaine, tel que la politique agricole commune, qui implique des appréciations complexes de nature politique, économique et sociale, le législateur co ...[+++]

Finally, the Court is also being asked whether the directive can apply in the absence of an appropriate list of the feed materials which may be used in compound feedingstuffs . In the Opinion delivered today, Advocate General Antonio Tizzano stresses, in the first place, the overriding importance which public health is recognised as having within the Community system, and to which priority must be given over economic and commercial interests.


Avec respect, je souligne à mes collègues du Parti conservateur qu'il aurait été avantageux que la motion qui nous est présentée aujourd'hui soit libellée différemment, de sorte que nous aurions pu l'appuyer.

With respect, I would point out to my colleagues in the Conservative Party that it would have been a good thing to have worded the motion differently, and then we could have supported it.


Le ministre a souligné la plupart des modifications dans son discours; je ne pense donc pas que les membres du comité seront particulièrement surpris par les modifications présentées aujourd'hui.

The minister outlined most of them in his speech, so I don't think the committee will find particular surprises in the amendments that have been tabled today.


Le Parlement votera aujourd’hui pour savoir s’il a son mot à dire sur les priorités et la gestion de ce programme, l’initiative européenne pour la démocratie, parce que la résolution présentée par la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense souligne aujourd’hui que ce fonds, qui, exceptionnellement, ne requiert pas le consentement du pays d’accueil, devrait être ...[+++]

Parliament will vote today on whether to have a say in the priorities and running of this programme, the European democracy initiative, because the resolution put forward by the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy today points out that this fund, which uniquely requires no host country consent, should be more focused, especially on what I describe as the 'arc of instability' from Russia to Morocco, where democracy is fragile, or on the Arab world, where it is non-existent.


Beaucoup de mes collègues l'ont souligné dans leurs présentations aujourd'hui et ils ont aussi mentionné que cet amendement fait suite à un amendement antérieur, celui de la motion no 1 je crois, présentée par mon collègue, le député de Yorkton—Melville, qui propose d'ajouter une préambule au projet de loi pour ouvrir la voie à la mesure législative elle-même; ils ont aussi souligné que la Loi sur la Commission canadienne du blé devrait veiller aux in ...[+++]

A lot of my colleagues remarked about that during their recent presentations today and the fact that it follows up on a previous amendment, I believe Motion No. 1, proposed by my colleague from Yorkton—Melville, which was to add a preamble to the bill that would kind of set the stage for the legislation itself and the fact that the Canadian Wheat Board Act should be there to operate in the best interest of the farmers who fall under the act.


w