Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présentée aujourd’hui voir » (Français → Anglais) :

Plus spécifiquement, en ce qui concerne les travailleurs, la mise à jour de la législation de l'UE en matière de SST contribuera à améliorer leur protection sur le lieu de travail, en garantissant un meilleur respect de la législation, y compris par les PME et les micro-entreprises, et en prenant des mesures législatives en vue de limiter l'exposition aux agents chimiques cancérigènes sur (voir proposition [ajouter lien] de la Commission présentée aujourd'hui).

More specifically, for workers, the updates to be made to the EU OSH legislation will further improve their protection on the work floor, by ensuring better compliance with the legislation, also by SME's and micro-enterprises, and by taking legislative action to limit exposure to cancer-causing chemicals (see proposal of the Commission presented today).


Les initiatives présentées aujourd'hui contribueront à faire disparaître les obstacles qui subsistent dans le marché unique, comme l'a demandé le Conseil européen de décembre 2016 (voir les conclusions).

Today's initiatives will contribute to removing remaining obstacles within the Single Market, as called by the European Council in December 2016 (conclusions).


La proposition présentée aujourd'hui, élaborée conjointement par les commissaires Elżbieta Bieńkowska et Dimitris Avramopoulos, nous aidera à lutter contre la menace de voir des armes tomber entre les mains de terroristes».

Today's proposal, prepared jointly by Commissioners Bieńkowska and Avramopoulos, will help us tackle the threat of weapons falling into the hands of terrorists".


La recommandation fait partie d'un ensemble de mesures relatives au haut débit, que la Commission a présentées aujourd'hui (voir IP/10/1142).

The Recommendation forms part of a package of broadband measures presented by the Commission today (see IP/10/1142).


Un tel essor, fruit de la concurrence que se livrent les acteurs du marché pour offrir aux consommateurs un accès Internet plus rapide et moins cher, est de bon augure pour l’initiative «i2010» présentée aujourd’hui (voir IP/05/643), laquelle doit favoriser la création d’emplois et la croissance de l'économie numérique.

The surge in broadband take-up, driven by competition among market players to provide consumers with faster, lower-priced internet access, bodes well for the “i2010” strategy, tabled today (see IP/05/643), to boost jobs and growth in the digital economy.


Aucune des demandes présentées aujourd’hui n’a quelque chose à voir avec les appels des citoyens.

None of the demands that are on the table today have anything to do with what people have been calling for.


− Madame la Présidente, avant de continuer l’exposé, puisque nous avons décidé que je dois maintenant présenter l’ensemble du programme de travail pour l’année prochaine, je voudrais répondre à la question précise de M. Schulz: la Commission a approuvé aujourd’hui sa réponse aux deux rapports, rapport Rasmussen et rapport Lehne, et vous pouvez voir comment nous allons assurer le suivi des différents éléments et comment nous avons déjà entamé cette action. C’est une réponse très vaste et nous allons présenter d’autres propositions, certaines sont d’aill ...[+++]

− (FR) Madam President, since we have decided that I should now present the whole work programme for next year, I should like to answer Mr Schulz’s specific question before continuing my remarks. Today the Commission approved its response to the two reports – the Rasmussen report and the Lehne report – and you can see how we intend to monitor the various elements and how we have already initiated such action. It is a very wide-ranging response and we shall present other proposals, some of which, indeed, we have already presented.


Je serai donc curieux de voir si, dans un avenir proche, lorsque certaines des idées que j’ai avancées, que j’évoque depuis pas mal de temps et qui sont accessibles à tous (des consultations à cet égard ont été organisées, les documents ont été publiés et tout le monde a entendu parler de ces propositions dans les domaines évoqués aujourd’hui) seront présentées au Parlement européen, tous les députés qui ont appelé si instamment à des évolutions dans le secteur au sens large iront jusqu’au bout de leur démarche lo ...[+++]

So I will be interested, when some of the ideas which I am bringing forward, which I have signalled for some time and which are now in the public domain (there has been consultation about it, the papers have been out and everybody knows some of these propositions in the areas which have been referred to) – when, in the next very short while, these propositions come before Members of the European Parliament – whether all the Members who spoke so heavily for some changes in the wider area, when it comes down to specifics, will follow through and support what is here.


Placée sous l'égide du Forum sur la prévention du crime organisé, cette rencontre se situe dans la suite logique des propositions avancées par la Commission dans une proposition de directive concernant le respect des droits de propriété intellectuelle qui est présentée aujourd'hui (voir IP/03/144).

The meeting, which is taking place as part of the Forum on the prevention of organised crime, is a logical development of the ideas put forward by the Commission in the proposal for a Directive on the enforcement of intellectual property rights, which was presented today (see IP/03/144)


Afin d'établir une pêche durable au-delà des eaux communautaires sur la base d'une coopération internationale renforcée, le projet de réforme comporte un plan d'action contre la pêche illégale et une stratégie de partenariat de développement de la pêche communautaire avec les pays tiers (pour plus d'informations concernant la proposition présentée aujourd'hui, voir document MEMO/02/111.)

To achieve sustainable fisheries beyond EU waters on the basis of stronger international co-operation, the reform package includes an action plan against illegal fishing and a strategy for EU fisheries development partnerships with third countries (For more information on today's proposal see MEMO/02/111)


w