Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présentation extrêmement sérieuse » (Français → Anglais) :

Vous nous avez fait une présentation extrêmement sérieuse et substantielle.

You gave us an extremely serious presentation with a lot of substance.


Monsieur le Président, à mon avis, vous devez regarder cette question extrêmement sérieuse, car elle remet en question tout le lien de confiance que les parlementaires doivent avoir dans la façon dont sont présentés les projets de loi en cette Chambre, qu'ils proviennent du gouvernement ou du Sénat.

Mr. Speaker, I believe that you should look into this matter very seriously, because it calls into question the bond of trust that parliamentarians must have with respect to how bills, whether government or Senate bills, are presented in this House.


Je souligne pour le moment que bien qu'il soit extrêmement important d'avoir des investissements dans ce secteur, nous devons reconnaître que, sous le présent gouvernement, il y a eu une sérieuse absence de soutien au titre du financement des étudiants fréquentant des établissements de niveau postsecondaire au Canada.

I want to emphasize at this point that, although it is extremely important that we see investment in this area, we need to recognize that there has been a serious lack of support on the part of the present government in the funding of students attending post-secondary institutions within Canada.


Néanmoins, je voudrais aussi rappeler à cette Assemblée que l’accord de Copenhague était extrêmement faible et que l’on oublie même parfois ce qu’il prévoyait. L’objectif de 2 °C, voire de 1,5 °C, est mentionné dans l’accord de Copenhague et, si nous voulons l’atteindre, nous devons à présent vraiment passer aux choses sérieuses en matière de réduction de nos émissions – de plus de 20 % – et de mise à disposition des fonds pour les trois premières années.

The 2ºC objective, or even the 1.5ºC objective, is mentioned in the Copenhagen Accord and, if we wish to achieve it, we must now really get down to business with reducing our own emissions – by more than 20% – and also with providing the funds for the first three years.


Mais ils sont à présent là après de sérieuses discussions, et je crois encore que nous pouvons avoir toutes les choses pratiques, comme les mesures de lutte contre les abus, que nous pouvons améliorer la directive mère-filiale et que nous pouvons améliorer les rouages du forum sur les prix de transfert, et ce genre d’initiatives est extrêmement nécessaire.

But they are now there after serious discussion, and I still believe that we can have all the practical things, like anti-abusive measures, that we can improve the Parent-Subsidiary Directive and that we can improve the workings of the Transfer Pricing Forum, and such initiatives are very much needed.


Ce dernier étudie à présent sérieusement de quelle manière il peut s’adapter au mieux à un environnement extrêmement concurrentiel, alimenté par la mondialisation.

It is now considering in earnest how it can best adapt to a very competitive environment, fuelled by globalisation.


Aujourd'hui, notre principal objectif, en plus de présenter cette question extrêmement sérieuse, est de donner à ceux qui sont plus directement mis en cause, particulièrement les députés de l'Ontario, une chance de la faire connaître et d'attirer l'attention du public et du gouvernement.

Our main aim today, besides introducing the topic, is to give those more directly involved and I speak particularly of the Ontario members a chance to get it on the public record, to bring to the public's attention and more fully to the government's attention this extremely serious problem.


Demander aux employeurs et aux responsables de la santé et de la sécurité de fournir des informations sur les conditions climatiques extrêmes lorsqu’elles se présentent ne revient pas à leur imposer des dépenses inconsidérées, et nous devrions l’envisager sérieusement.

Requiring employers and health and safety officers to provide information on extreme weather conditions when these occur is surely not to demand disproportionate expenditure on their part, and is something that should be taken seriously.


- Monsieur le Président, mes premiers mots seront pour faire part à Helmuth Markov de mes remerciements et de mes félicitations pour la présentation constructive, extrêmement compétente et sérieuse du projet de communication relative à ces actions innovatrices du FEDER pour la période 2000-2006.

– (FR) Mr President, first of all, I would like to thank and congratulate Helmuth Markov on his constructive, extremely competent and serious presentation of the draft communication on these innovative measures under the ERDF for the period 2000-2006.


w