Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présent règlement devraient aussi " (Frans → Engels) :

Aux fins de l'application du présent règlement, les procédures (qui comprennent les actes et formalités inscrits dans la loi) devraient non seulement satisfaire aux dispositions du présent règlement, mais aussi être officiellement reconnues et être exécutoires dans l'État membre dans lequel les procédures d'insolvabilité sont ouvertes.

In order for this Regulation to apply, proceedings (comprising acts and formalities set down in law) should not only have to comply with the provisions of this Regulation, but they should also be officially recognised and legally effective in the Member State in which the insolvency proceedings are opened.


L'évolution de la culture institutionnelle - pour honorer les engagements de l'UE avec plus d'efficacité, tous les acteurs de l’Union devraient analyser les priorités en matière de développement dans les pays tiers où ils travaillent, ainsi que le contexte local dans lequel vivent les femmes et les jeunes filles, et mettre en œuvre les priorités qui présentent le plus grand intérêt pour elles. ils devraient aussi continuer à renforc ...[+++]

Shifting institutional culture – to more effectively deliver on EU commitments, all EU actors are expected to analyse the development priorities in the third countries where they work, as well as the local context for women and girls, and implement those priorities that are most relevant to them; they should also further strengthen their coordination, coherence and leadership.


Les chiffres devraient aussi être publiés succursale par succursale et circonscription par circonscription, afin que chaque député possède des données précises sur les activités de chaque banque présente dans sa région ou circonscription, et elles devraient aussi être fournies par province et à l'échelle nationale pour que nous puissions cerner les tendances provinciales et nationales.

They should also be reported branch by branch, by federal riding, so each member of Parliament would receive a report for each bank that has branches in their area and would know how they're performing in their riding, and as well, by province and nationally, so we can track provincial and national trends.


Les demandeurs devraient aussi présenter un rapport des consultations tenues avec les organismes de réglementation professionnelle pour les médecins et le personnel infirmier.

Applicants would also have to provide a report of consultations with professional licensing authorities for physicians and nurses.


Le comité mixte permanent estime que ces règlements devraient aussi être abrogés, en se fondant sur le précédent que la Chambre se trouverait à établir aujourd'hui.

The standing joint committee has indicated that it would expect these regulations to also be revoked, based on the precedent this House could be setting here today.


En plus de se conformer aux règles générales du règlement (CE) no 178/2002 , les exploitants du secteur alimentaire responsables d'un établissement soumis à l'agrément conformément au présent règlement devraient aussi veiller à ce que tous les produits d'origine animale qu'ils mettent sur le marché portent une marque de salubrité ou une marque d'identification.

In addition to complying with the general rules of Regulation (EC) No 178/2002 , food business operators responsible for establishments that are subject to approval in accordance with this Regulation should ensure that all products of animal origin that they place on the market bear either a health mark or an identification mark.


Des mesures supplémentaires liées à la mise en œuvre du présent règlement devraient elles aussi être adoptées par la Commission selon la procédure prévue à l'article 18, paragraphe 3, de la directive 2006/12/CE.

Additional measures related to the implementation of this Regulation should also be adopted by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 18(3) of Directive 2006/12/EC.


Ils devraient aussi se regarder en face dans le miroir et se dire que s'ils veulent réellement protéger les langues officielles, ils devraient se lever en Chambre et affirmer qu'il ne faut pas s'inquiéter puisque les compagnies d'Air Canada, les filiales d'Air Canada présentes et futures seront tenues, peu importe la façon dont sera organisée la structure de la compagnie, d'offrir leurs services dans les deux l ...[+++]

They should also look themselves in the mirror and tell themselves that, if they truly want to protect official languages, they should stand up in the House and say that there is nothing to worry about because Air Canada companies, present and future Air Canada subsidiaries, will be required to provide services in both official languages no matter their organizational structure.


(56) Les exploitants d'un marché réglementé devraient aussi pouvoir exploiter un MTF conformément aux dispositions pertinentes de la présente directive.

(56) Operators of a regulated market should also be able to operate an MTF in accordance with the relevant provisions of this Directive.


Les exploitants d'un marché réglementé devraient aussi pouvoir exploiter un MTF conformément aux dispositions pertinentes de la présente directive.

Operators of a regulated market should also be able to operate an MTF in accordance with the relevant provisions of this Directive.


w