Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chiffres devraient aussi " (Frans → Engels) :

Les chiffres devraient aussi être publiés succursale par succursale et circonscription par circonscription, afin que chaque député possède des données précises sur les activités de chaque banque présente dans sa région ou circonscription, et elles devraient aussi être fournies par province et à l'échelle nationale pour que nous puissions cerner les tendances provinciales et nationales.

They should also be reported branch by branch, by federal riding, so each member of Parliament would receive a report for each bank that has branches in their area and would know how they're performing in their riding, and as well, by province and nationally, so we can track provincial and national trends.


Si vous me permettez de distribuer les clés USB — tous les sénateurs devraient aussi avoir reçu une feuille des questions les plus fréquemment posées —, les chiffres exacts devraient s'y trouver.

If I'm allowed to pass out these smart sticks — or all senators should have received a frequently-asked- questions sheet.


Je précise en passant que l'investissement canadien en Europe en 2002, l'investissement étranger direct, a atteint près de 100 milliards de dollars, soit 23 p. 100 de tout l'investissement canadien direct à l'étranger, alors que l'investissement de l'UE au Canada, la même année, a atteint 94 milliards de dollars, soit 27 p. 100 de tout l'investissement direct étranger au Canada — chiffres qui ne sont peut-être pas aussi connus qu'ils devraient l'être et qui sont évidemment beaucoup plus révélateurs que les chiffre ...[+++]

By the way, Canadian investment in Europe in 2002, direct foreign investment, amounted to about $100 billion, or 23 per cent of all Canadian foreign direct investment abroad, and E.U. investment in Canada, in the same year, amounted to $94 billion, the stock of investment, 27 per cent of all foreign direct investment in Canada — figures that are not perhaps as widely known as they should be, much larger, obviously, than the trade figures.


Ce point figure aussi en bonne place au programme politique. Mon collègue, M. Andor, considère ces chiffres et ces actions dans la stratégie Europe 2020 et je suis vraiment convaincue que les États membres devraient multiplier leurs efforts dans ce domaine.

My colleague, Mr Andor, looks at these figures and actions in the Europe 2020 strategy, and I really am convinced that Member States should step up their efforts in this area.


50. estime que les négociations ne devraient pas être centrées exclusivement sur des pourcentages et des chiffres, mais devraient aussi introduire d'autres éléments tels que les principes communautaires fondateurs d'équité et de gradualité, en vue d'arriver à un équilibre qui puisse répondre à la fois aux attentes des États membres et aux attentes des citoyens; invite la Commission et le Conseil à considérer ces éléments comme des conditions sine qua non pour la réalisation d'un accord avec le Parlement européen; à cet égard, déclar ...[+++]

50. Believes that the negotiations should not only focus on percentages and figures but should also introduce other elements such as the principles of equity and gradualness which are fundamental to the EU, with a view to striking a balance which can meet the expectations of both Member States and citizens; calls on the Commission and the Council to consider these elements as sine qua non conditions for reaching an agreement with the European Parliament; states in this regard that it:


50. estime que les négociations ne devraient pas être centrées exclusivement sur des pourcentages et des chiffres, mais devraient aussi introduire d'autres éléments tels que les principes communautaires fondateurs d'équité et de gradualité, en vue d'arriver à un équilibre qui puisse répondre à la fois aux attentes des États membres et aux attentes des citoyens; invite la Commission et le Conseil à considérer ces éléments comme des conditions sine qua non pour la réalisation d'un accord avec le Parlement européen; à cet égard, déclar ...[+++]

50. Believes that the negotiations should not only focus on percentages and figures but should also introduce other elements such as the principles of equity and gradualness which are fundamental to the EU, with a view to striking a balance which can meet the expectations of both Member States and citizens; calls on the Commission and the Council to consider these elements as sine qua non conditions for reaching an agreement with the European Parliament; states in this regard that it:


La réalité, c'est que cela ne va pas bien dans le secteur manufacturier, au Québec en particulier, mais aussi en Ontario. Au lieu de se fermer les yeux — mon collègue de Richmond—Arthabaska a conseillé aux conservateurs d'ôter leurs lunettes roses —, ils devraient étudier la réalité des chiffres.

The truth is that things are not going well in Quebec's manufacturing sector or in Ontario's. Instead of pretending this is not happening—my colleague from Richmond—Arthabaska suggested that the Conservatives take off their rose-coloured glasses—they should take a good look at the numbers, which do not lie.


258. considère que les trois institutions devraient établir le coût de la traduction sur une base annuelle en utilisant les mêmes critères et méthodes de calcul; estime que les chiffres obtenus ne doivent pas être utilisés uniquement à des fins budgétaires, mais aussi pour sensibiliser les utilisateurs au coût;

258. Considers that the three institutions should establish translation costs on an annual basis using the same criteria and calculation methods; takes the view that the figures obtained should be used not only for budgetary purposes, but also to raise cost awareness among users;


258. considère que les trois institutions devraient établir le coût de la traduction sur une base annuelle en utilisant les mêmes critères et méthodes de calcul; estime que les chiffres obtenus ne doivent pas être utilisés uniquement à des fins budgétaires, mais aussi pour sensibiliser les utilisateurs au coût;

258. Considers that the three institutions should establish translation costs on an annual basis using the same criteria and calculation methods; takes the view that the figures obtained should be used not only for budgetary purposes, but also to raise cost awareness among users;


Ces statistiques devraient porter non seulement sur l'importance et la catégorie du prêt, mais aussi sur le genre de l'emprunteur, son sexe, son emploi, son chiffre de ventes, des principaux domaines d'activité et sa municipalité.

These statistics should be based not only on the size and type of loan but also on the nature of the borrower, including gender, employment, sales, major sector of operations and municipality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chiffres devraient aussi ->

Date index: 2024-03-29
w