Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préoccupations que nous avons exprimées aujourd " (Frans → Engels) :

Il conviendrait peut-être de consulter le compte rendu des délibérations du comité au sujet de ce projet de loi. Cependant, que je sache, le comité a entendu très peu de témoignages au sujet des préoccupations que nous avons exprimées aujourd'hui.

I suggest that you may want to examine the record of the committee's proceedings on this bill, but to my knowledge, very little evidence was heard with respect to the concerns we have expressed about the bill.


En ce qui concerne notre rôle en tant qu'Inuits, et aux termes des accords sur les revendications territoriales que nous avons conclus, comme les contaminants qui polluent l'Arctique et l'environnement nous touchent de façon directe, immédiate et personnelle, nous devons participer à l'élaboration de la législation—et j'espère que vous avez tenu compte des préoccupations que nous avons exprimées aujourd'hui—et à la mise en oeuvre des règlements d'application qui en découlent.

With regard to our involvement as Inuit, and under our land claims agreements, it is also Arctic contaminants and the environment that affect us the most directly, most immediately, and most personally, so we have to be involved in drafting legislation—and I hope you heard some of our concerns today—and we have to be involved in the implementation of your regulations.


Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.


Des préoccupations ont également été exprimées par les régions en retard de développement des 15 Etats membres qui pourront ne plus être soutenues par la politique régionale comme aujourd'hui en raison de l'effet statistique (risque de perdre deux fois).

Concerns were also expressed by the regions whose development is lagging behind in the 15 Member States which might no longer be supported by the regional policy as they are at present because of the statistical impact of enlargement (risk of losing twice over).


Dans la semaine du 9 octobre, nous reprendrons notre travail là où nous l'avons laissé aujourd'hui.

We will pick up in the week of 9 October where we left off this week.


M. Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré: «Grâce au fort engagement au niveau politique que nous avons constaté aujourd'hui, et aussi à la mobilisation judicieuse des fonds de l'UE, nous allons continuer à compléter l'infrastructure énergétique dont la région a besoin.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: “Thanks to the high level political commitment we have witnessed today, and to the smart mobilisation of EU funds, we will continue to complete the energy infrastructure the region needs.


Pour rendre votre question un peu plus générale, nous avons eu de nombreuses préoccupations, que nous avons exprimées au gouvernement et à d'autres.

To make your question a little more generic, we have been very much concerned and we have expressed our concern to governments and others.


Des mesures ont été prises pour répondre aux vives préoccupations que nous avons exprimées en juillet et notre rapport indique clairement les points sur lesquels des progrès restent à accomplir».

Steps have been taken to address the serious concerns we raised in July and our report explains clearly where further progress is needed".


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «L'accent a été mis sur la dimension économique de notre relation et les liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd'hui sont déjà très étroits.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said: "We were focusing on the economic dimension of our relation and the ties we have with the countries we were hosting are already deeply connected.


Il nous a assuré qu'au moins douze ou treize des préoccupations que nous avons exprimées ici feraient l'objet d'amendements. Il a affirmé de façon catégorique que ces amendements seraient présentés par des représentants du gouvernement au comité, et non à notre demande.

He quite categorically said that these amendments would be presented by government members on the committee - not at the request of this side, but at the initiative of his side.


w