Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons accueillis aujourd " (Frans → Engels) :

Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «L'accent a été mis sur la dimension économique de notre relation et les liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd'hui sont déjà très étroits.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said: "We were focusing on the economic dimension of our relation and the ties we have with the countries we were hosting are already deeply connected.


Je dois dire que je suis très impressionné par le calibre des témoins que nous avons accueillis aujourd'hui.

I must say that I am totally impressed by the calibre of witnesses we had here today.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a accueilli l'accord avec satisfaction: «L'accord que nous avons conclu aujourd'hui est un accord juste, à la fois pour le Royaume-Uni, les autres États membres et l'Union européenne.

European Commission President, Jean-Claude Juncker, welcomed the agreement: “The deal we have agreed now is a fair one, a fair one for Britain, a fair one for the other Member States, a fair one for the European Union.


Plus tôt aujourd'hui, nous avons accueilli des représentants du Centre canadien des ressources pour les victimes de crimes et du Barreau du Québec.

We heard earlier today from Canadian Resources Centre for Victims of Crime and the Barreau du Québec.


Le système d'immigration du Canada est reconnu de par le monde; le Canada ne serait pas le pays qu'il est aujourd'hui sans les générations de nouveaux arrivants que nous avons accueillis sur nos côtes.

Canada's immigration system is internationally renowned and we would not have a country today if it were not for the generations of newcomers we have welcomed to our shores.


Cependant, la Charte des droits fondamentaux, que nous avons accueillie avec satisfaction aujourd’hui avec une cérémonie formidable, n’est pas la réponse au problème mais peut elle-même créer de nouveaux problèmes.

However, the Charter of Fundamental Rights, which we welcomed today with such great ceremony, is not the answer to the problem but can itself create new problems.


Nous avons accueilli avec faveur le fait que nos propositions d'emprunt européen pour financer les réseaux transeuropéens, qui sont aujourd'hui en panne au Conseil, aient été retenues.

We welcome the fact that our proposals for a European loan to finance trans-European networks, which are currently at a standstill in the Council, have been included.


- (IT) Madame la Présidente, chers collègues, je dois dire que nous avons accueilli avec intérêt, voire même avec un peu de passion, les choix qui ont été formulés ces derniers temps et qui figurent aujourd’hui dans ces documents relatifs à la participation du public - et nous pourrions presque dire, en jouant sur les mots, en tout cas en ce qui concerne la langue italienne, plutôt du privé. En effet, le public est entendu dans le sens de structures publiques, d’institutions publiques alors qu’ici, le terme "publi ...[+++]

– (IT) Madam President, I have to say that we welcome with interest, almost with some enthusiasm, the decisions taken recently which have now been included in these documents on public participation – one might almost say, playing on words, at least as far as Italian is concerned, ‘private participation’, for the word ‘public’ usually refers to public structures or institutions whereas, here, it is intended to denote the participation of the citizens, of associations – in this process: a process which is not new today but was already present in previous acts of the European Union and in the context of which an evaluation had been set in ...[+++]


Depuis que nous avons accueilli ce bataillon, qui compte environ 600 soldats, notre effectif est passé de quelque 2 850 à l'effectif que nous avons aujourd'hui, c'est-à-dire qu'en plus de notre force opérationnelle canadienne d'un peu moins de 3 000, il y a aussi 20 000 Américains dans la province de Kandahar.

From that time, when we received this battalion, I think the battalion has about 600 people, augmenting our force of about 2,850 to where we are today, where, in addition to our Canadian task force of just under 3,000, there are 20,000 Americans in Kandahar province.


Aujourd'hui, force est de constater que la ministre n'a pas atteint cet objectif. Actuellement, nous avons accueilli au Canada 151 300 immigrants.

The minister was unable to reach her goal, and only 151,300 immigrants chose to settle in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons accueillis aujourd ->

Date index: 2021-12-28
w