Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sujet des préoccupations que nous avons exprimées aujourd » (Français → Anglais) :

Il conviendrait peut-être de consulter le compte rendu des délibérations du comité au sujet de ce projet de loi. Cependant, que je sache, le comité a entendu très peu de témoignages au sujet des préoccupations que nous avons exprimées aujourd'hui.

I suggest that you may want to examine the record of the committee's proceedings on this bill, but to my knowledge, very little evidence was heard with respect to the concerns we have expressed about the bill.


En ce qui concerne notre rôle en tant qu'Inuits, et aux termes des accords sur les revendications territoriales que nous avons conclus, comme les contaminants qui polluent l'Arctique et l'environnement nous touchent de façon directe, immédiate et personnelle, nous devons participer à l'élaboration de la législation—et j'espère que vous avez tenu compte des préoccupations que nous avons exprimées aujourd ...[+++]

With regard to our involvement as Inuit, and under our land claims agreements, it is also Arctic contaminants and the environment that affect us the most directly, most immediately, and most personally, so we have to be involved in drafting legislation—and I hope you heard some of our concerns today—and we have to be involved in the implementation of your regulations.


Des mesures ont été prises pour répondre aux vives préoccupations que nous avons exprimées en juillet et notre rapport indique clairement les points sur lesquels des progrès restent à accomplir».

Steps have been taken to address the serious concerns we raised in July and our report explains clearly where further progress is needed".


En définitive, vous le dites à juste titre dans votre projet de résolution, nous n'avons pas encore réalisé aujourd'hui sur ces trois sujets le "progrès suffisant" pour entamer en toute confiance la deuxième phase de la négociation.

As you rightly pointed out in your draft resolution, we have not yet made the "sufficient progress" today to start the second phase of the negotiations with confidence.


M Marianne Thyssen, commissaire pour l'emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs, s'est exprimée en ces termes: «Le forum d'aujourd'hui est un signe de l'engagement que nous avons pris d'unir nos forces à celles des employeurs.

Marianne Thyssen, Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, said: "Today's forum is a sign of commitment that we unite forces with employers.


C’est pourquoi j’adhère à la proposition commune de la rapporteure M in’ t Veld et des groupes politiques de postposer le vote sur l’approbation du Parlement, afin d’allouer plus de temps aux négociations pour répondre aux préoccupations que nous avons exprimées ici.

I therefore support the joint proposal by the rapporteur Mrs in ’t Veld and the political groups to postpone the vote on Parliament’s consent, so as to give more time for the negotiations to meet the concerns that we have expressed here.


Parallèlement à cela, les efforts que nous faisons pour prévenir les conflits et l’instauration de la facilité de soutien à la paix proposée par l’Union africaine, etc. joueront leur rôle à l’heure de traiter certaines des préoccupations que nous avons soulevées aujourd’hui.

Running alongside this, the efforts we make on conflict prevention and the peace facility proposed for the African Union, etc. will play their part in addressing some of the concerns raised here today.


Puisque nous avons eu une si bonne discussion sur le sujet, je me demandais s'il ne serait pas indiqué d'apporter un amendement à la définition du mot «environnement» de façon à y inclure des aspects sociaux, culturels, patrimoniaux et spirituels—et vos suggestions seraient les bienvenues—afin de répondre à certaines des préoccupations que vous avez exprimées aujourd'hui ...[+++]

So I'm just wondering, because we've had such a good discussion on this, if an amendment to expand the definition of “environment” to include social, cultural, heritage, spiritual—I'm certainly open to input on this—would be helpful in trying to address some of the concerns you've brought forward today.


Pour conclure, je voudrais à nouveau remercier le rapporteur pour avoir pris en considération les sérieuses préoccupations que nous avons exprimées en commission.

I would like finally to thank again the rapporteur for taking on board the serious concerns that we expressed in committee.


Je veux revenir sur ce bref échange qui a eu lieu il y a un instant au sujet de la préoccupation que nous avons exprimée à de multiples reprises, à l'instar des députés bloquistes, au sujet du manque de transparence des ministériels pour ce qui est de dire précisément aux Canadiens ce qu'ils négocient en leur nom.

I want to pick on that brief exchange that took place a moment ago around the concern that we have expressed again and again, as have members of the Bloc Quebecois, about the lack of transparency of the government in making available to Canadian citizens precisely what it is negotiating on our behalf.


w