Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précédents qui auraient bien voulu » (Français → Anglais) :

Mais le fait est que nous renonçons à de nombreux candidats compétents des différentes régions du pays, que ce soit le Canada atlantique, le Nord, les Prairies ou la Colombie-Britannique, qui ne souhaitent pas quitter leur lieu de résidence, si ce n'est pour des déplacements occasionnels, mais qui auraient bien voulu que le pays dans son ensemble puisse profiter de leur expertise.

But the reality is we are eliminating many qualified people across the country from Atlantic Canada, the north, the Prairies, and British Columbia, who don't want to leave their regions, aside from travelling occasionally, and who want to contribute their expertise to the country as a whole.


À l’issue de mois de travail, nous avons aujourd’hui revoté sur un texte qui, même s’il n’est pas aussi ambitieux que le texte précédent, rejeté par les groupes PPE et ALDE, est assez courageux: il permet aux mères de conserver leur salaire pendant leur congé de maternité, il améliore leur protection juridique contre le chômage, il permet une flexibilité accrue au niveau du temps de travail afin de mieux concilier maternité et travail, il porte le congé de maternité à 20 semaines au moins (même si certains d’entre nous auraient voulu le ...[+++]porter à 24 semaines, comme le recommande l’Organisation mondiale de la santé), il facilite la mobilité des mères qui travaillent dans l’Union européenne et réalise des avancées dans le domaine de la responsabilité conjointe des pères, même si certains d’entre nous auraient aimé aller plus loin à cet égard.

After months of work, today, we once again voted on a text which, although not as ambitious as the one previously rejected by the PPE and ALDE Groups, is quite brave: it allows mothers to maintain their salary during maternity leave; it increases their legal protection against redundancy; it allows greater flexibility in terms of working hours in order to better balance motherhood with work; it extends maternity leave to at least 20 weeks (although some of us would have like ...[+++]


Il ne contient pas tout ce que les socialistes auraient voulu, mais mon groupe a l'impression qu'il en reprend les principaux éléments: un accès limité et proportionné, des règles de protection des données, le droit d'appel, qui est absolument essentiel, des sanctions en cas d'utilisation frauduleuse et le principe de non-discrimination qui, j'en suis fier, a été établi dans mon rapport précédent sur le Co ...[+++]

It does not include everything that the Socialists would have wanted, but my Group feels it does contain the major elements: limited and proportionate access; data protection rules; the right of appeal, which is absolutely essential; sanctions for misuse and the principle of non-discrimination, which I am proud to say was set in the precedent of my report on the Schengen border code.


Le lendemain matin, au petit-déjeuner, nous avons donné un compte rendu de notre journée à nos collègues et les sénateurs qui avaient refusé d'aller à l'atelier sur l'éducation auraient bien voulu avoir été à notre place!

The next morning, we told our colleagues at breakfast about our day, and the senators who had refused to go to the workshop on education wished they had been in our place!


Avant de passer aux questions que je vais détailler, je tiens à dire qu’à mes yeux, sur certains aspects, les honorables députés auraient probablement voulu davantage et, surtout, des définitions bien plus claires, mais je voudrais vous dire que, dans ce cas concret, nous sommes en train d’ouvrir des domaines totalement neufs.

I believe – and I say this as a preface to the issues I am going to explain later – that, on certain aspects, the honourable Members may possibly have wanted more and, in particular, much clearer definitions, but the consideration that I wish to communicate to you is that, in this particular case, we are opening up totally new fields.


Avant de passer aux questions que je vais détailler, je tiens à dire qu’à mes yeux, sur certains aspects, les honorables députés auraient probablement voulu davantage et, surtout, des définitions bien plus claires, mais je voudrais vous dire que, dans ce cas concret, nous sommes en train d’ouvrir des domaines totalement neufs.

I believe – and I say this as a preface to the issues I am going to explain later – that, on certain aspects, the honourable Members may possibly have wanted more and, in particular, much clearer definitions, but the consideration that I wish to communicate to you is that, in this particular case, we are opening up totally new fields.


Puisque M. Simpson a bien voulu rappeler le précédent en citant le nom d'une femme pour laquelle j'ai beaucoup de respect et d'amitié, ma prédécesseur Mme Wulf-Matthis, je voudrais vous rappeler le calendrier du précédent débat sur l'agenda de Berlin.

Since Mr Simpson wanted us to hark back to the past, by citing the name of a woman for whom I have a great deal of respect and friendship, my predecessor Mrs Wulf-Matthis, I would like to remind you of the timetable of the previous debate on the Berlin agenda.


Les Canadiens qui auraient bien voulu être à la manifestation à Montréal veulent que le Parlement prouve que nous les avons entendus.

Canadians who wished they could have been at the rally in Montreal want Parliament to prove we are listening to them.


J'ai hâte de savoir ce que les libéraux vont dire pour voir si c'est seulement une expression de bonne volonté et de bonnes intentions qui, une fois de plus, seront contrées par la mentalité défaitiste qui a assailli les gouvernements canadiens précédents qui auraient bien voulu faire quelque chose, mais qui en étaient empêchés par les accords commerciaux qu'ils avaient signés.

I also look forward to hearing from the Liberals as to whether or not this is just an expression of goodwill and good intentions that will once again be thwarted by the victim mentality that has overcome Canadian governments in the last several administrations, whereby they want to do the right thing but they cannot because of the trade agreements they have signed.


Les parlementaires et la population auraient bien voulu nous voir adopter rapidement un certain nombre de mesures que la Chambre et les Canadiens approuveraient.

It could have been more pleasing to parliamentarians and more pleasing to the public in terms of passing expeditiously a number of measures that have broad support in the House and among the Canadian public.


w