Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «précise à mes collègues que nous allons poursuivre jeudi matin notre » (Français → Anglais) :

Je précise à mes collègues que nous allons poursuivre jeudi matin notre examen de l'EPI. Nous accueillerons M. Thomas d'Aquino, du Conseil canadien des chefs d'entreprise, et le vice-président du Congrès du travail du Canada.

I just want to tell my colleagues that Thursday morning there will be a continuation of our IPS study. There will be, from the Canadian Council of Chief Executives, Mr. Thomas d'Aquino, and from the Canadian Labour Congress, their vice-president.


Je précise à mes collègues que nous n'allons pas faire des discours avant de poser des questions, mais plutôt utiliser notre temps pour clarifier et préciser ce que nous disent nos témoins.

For my colleagues, this is not a meeting where we give speeches to introduce questions but rather use our time to help clarify and illustrate points that our witnesses are making.


Chers collègues, nous allons suspendre nos travaux jusqu'à 10 h 30 demain matin; nous allons poursuivre notre étude à ce moment-là.

Colleagues, we will adjourn until 10:30 tomorrow morning, and we will continue again at that time.


[Traduction] Avant de passer à M. Comartin, je précise à mes collègues que nous allons poursuivre la séance jusqu'au moment du vote, mais que nous ne reviendrons pas après.

[English] Before I go to Mr. Comartin, for the benefit of colleagues, we will proceed until the vote and we will not come back after the vote.


Nous demandons à la Commission et en accord avec tous les groupes politiques que ce rapport soit voté, non pas cette fois-ci, à cette session, mais à la session de juillet, tout simplement pour permettre à notre rapporteur désigné, Mme Fraga, d'établir auprès de nous, le mercredi 25 après-midi, les conditions précises ...[+++]

In agreement with all the political groups, we are asking the Commission if the vote on this report could take place not during this part-session, but during the July part-session. This is simply to allow our appointed rapporteur, Mrs Fraga Estévez, to explain the exact terms of this report to us on the afternoon of Wednesday 25 June, so we can vote on it on the morning ...[+++]


C’est tout à fait possible, mais j’aimerais bien que l’on m’explique - nous n’allons pas le faire maintenant - si cette décision unanime de la Conférence des présidents a été mise en œuvre au niveau de la procédure. Je souhaiterais obtenir des informations plus précises sur ce point jeudi matin.

That may well be the case, but I would like clarification – which we are not going to get right now – as to whether, if the Conference of Presidents’ resolution was unanimous, that resolution was implemented as regards our procedure, and I would be obliged if we could be given more precise information on the subject on Thursday morning.


- Madame la Présidente, puisque le président de la commission parlementaire mixte est en séance, je voudrais répondre immédiatement à ma collègue en disant qu'effectivement, nous avons, cette semaine, une réunion de la commission parlementaire mixte ; je vais me mettre en rapport immédiatement avec l'ambassadeur qui doit nous rendre visite ce jeudi pour qu'i ...[+++]

– (FR) Madam President, given that the Chairman of the Joint Parliamentary Committee is present, I should like to respond immediately to my fellow Member by saying that we are indeed going to hold a meeting of the Joint Parliamentary Committee this week, and I shall immediately contact the Ambassador, who is scheduled to visit us on Thursday, to see if he can offer some response to these questions as early as the Thursday sitting, and I am perfectly willing to invite my fellow Member to take part in our proceedings on Thursday morning.


Le président : Chers collègues, nous allons poursuivre ce matin notre étude des dépenses inscrites au Budget principal des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars 2014.

The Chair: Honourable senators, this morning we are continuing our review of the expenditures in the Main Estimates for the fiscal year ending March 31, 2014.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précise à mes collègues que nous allons poursuivre jeudi matin notre ->

Date index: 2024-07-26
w