Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proposés visent donc " (Frans → Engels) :

Les amendements proposés visent donc à réaligner davantage les deux propositions.

Therefore these amendments seek to bridge gaps between the two proposals.


Les amendements proposés visent donc à ce que les deux se complètent bien. En ce qui concerne le poste lui-même, comme nous l'avons dit, le gouvernement estime qu'il s'agit d'un poste d'importance; par le fait même, il juge approprié que les tâches et les responsabilités soient enchâssées dans la loi et que le titulaire du poste soit nommé par le gouverneur en conseil, à la recommandation du ministre des Finances, puis soumis à l'ensemble des procédures et règles qui s'y rattachent.

In terms of the position itself, as we were discussing, the government's view is that this is an important and high-profile position; that it's appropriate, then, that the duties and responsibilities be enshrined in legislation; and that the position be a Governor in Council appointee, chosen by the Governor in Council on the recommendation of the Minister of Finance, and then subject to all of the procedures and rules that go along with a Governor in Council appointee.


Les amendements proposés sont donc destinés à compléter les efforts de la Commission en faveur d'un règlement financier horizontal qui soit précis, flexible et succinct, et parallèlement, ils visent à corriger certains points critiques observés.

The amendments proposed thus seek to supplement the Commission’s effort towards achieving a horizontal Financial Regulation that is clear, flexible and streamlined, whilst at the same time correcting a few problems detected.


Les amendements qu'il propose visent donc à renforcer dans la mesure du possible les dispositions du règlement.

The amendments he proposes therefore are aimed to strengthen the regulation where possible.


Les changements proposés à la réglementation visent donc à permettre au Canada de reprendre en main le flux d'immigration et de gérer la situation convenablement, avant que nous soyons confrontés à un véritable fiasco, avec deux ou trois millions de gens qui auraient rempli tous les critères, payé les droits exigés et attendraient de venir chez nous.

I think the proposed regulatory changes are therefore designed to enable Canada to get control of the immigration flow back and to manage it properly before we're faced with a complete fiasco with two or three million people having met all of the requirements, having paid their fees, and are waiting to get here.


Voilà donc certains des changements que propose le gouvernement pour améliorer l'efficacité des dispositions qui visent la protection de l'habitat.

Those are some of the changes the government is proposing to improve the effectiveness of the habitat protection provisions.


Tous les amendements proposés par le rapporteur visent donc, logiquement, à expliciter la motivation du projet de décision et à renforcer le caractère opérationnel du réseau.

All the amendments proposed by your rapporteur therefore seek to clarify the basis for the draft decision and to strengthen the operational nature of the network.


On aurait pu combiner ces deux domaines de la politique de l'emploi, qui visent donc à la fois à augmenter le nombre d'emplois et à lutter contre le chômage, en proposant également une diminution du temps de travail à 35 heures par semaine, ou six heures par jour.

It would have been possible to combine both these areas of employment policy, within which the aim is both to increase overall employment and combat unemployment, by also proposing a reduction in normal working hours to 35 hours a week, or six hours a day.


Les amendements proposés par le comité visent donc ces deux aspects.

Thus, your committee's amendments focus on these two areas.


La majorité de nos recommandations visent donc cette égalisation des règles du jeu en proposant que certains des larges pouvoirs de la SCHL n'excèdent pas ceux dont dispose le secteur privé.

So a lot of our recommendations are focused on bringing the playing field back to a level playing field by proposing that some of CMHC's broad powers be restricted to those available to the private sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposés visent donc ->

Date index: 2025-07-05
w