Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propositions seront évidemment " (Frans → Engels) :

Nous avons dit qu'aucune petite ville ou communauté rurale.Tous les engagements que nous avons pris jusqu'à maintenant dans nos discours, qui sont en principe du domaine public—puisqu'ils ont été faits dans le cadre de congrès annuels tenus dans tout le pays et dans le cadre d'autres enquêtes ici même—tous les engagements pris, donc, seront évidemment intégrés à la proposition mais, bien sûr, avec plus de précisions.

We have said that no small town or rural community.Any commitments we've made in speeches to date, which are assumed to be in the public domain—certainly they were made at annual meetings across this country and in front of other inquiries here—any commitments made to date obviously will be part of the package, but something more specific obviously.


La Commission compte présenter des propositions législatives d’ici fin septembre conformément à son droit d’initiative. Ces propositions seront évidemment soumises à votre Parlement en vue de leur adoption conformément aux procédures législatives.

The Commission intends to present legislative proposals by the end of September in line with its right of initiative – proposals which will, of course, come before your Parliament for consideration and adoption under the legislative procedures.


Et, donc, ma réponse ne sera ni oui ni non puisque les États membres sont partagés. Le Conseil examinera évidemment avec intérêt les propositions de la Commission concernant cette directive Boues d’épuration et notamment ses dispositions sur les biodéchets, qui seront couverts manifestement par cette proposition.

The Council will obviously examine with interest the Commission’s proposals concerning this Sewage Sludge Directive and particularly its provisions on bio-waste, which will, of course, be covered by this proposal.


Nous attendons évidemment les propositions de financement de la part de la Commission pour les solutions parmi les solutions intelligentes qui ne seront pas mises en œuvre à l'aide d'un financement privé.

We are obviously expecting funding proposals from the Commission for those of the intelligent solutions which will not be implemented using private funding.


Je me félicite évidemment de ces trois propositions que j’ai réussi à faire accepter par la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures et qui, je l’espère, seront entérinées par le vote d’aujourd’hui.

I am, of course, particularly happy with the three proposals that I managed to get accepted in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and which I hope will be retained through the vote today.


Nous devrons présenter des propositions au cabinet, et elles seront évidemment assorties d'un prix.

We will have to go to cabinet with some proposals, and there's a price tag to them, obviously.


Elle se réserve évidemment le droit d'adopter une position détaillée et motivée lorsque ses propositions concrètes de directive ou d'autres textes législatifs seront proposés.

It of course reserves the right to adopt a detailed and duly justified position once specific proposals for a directive or other legislative texts have been submitted.


Les informations que nous recueillerons influenceront la forme définitive des nouvelles propositions législatives, qui seront publiées au cours de l'automne, à peu près au moment où le comité de Bâle publiera la version finale de son accord sur les fonds propres. Les propositions législatives de la Commission devront évidemment recevoir l'approbation des États membres et du Parlement européen.

The information we gather will influence the final shape of our new legislative proposals to be published in autumn, around the time the Basel Committee will publish its final accord. The Commission's legislative proposals will of course need the approval of Member States and the European Parliament.


Le gouvernement est tenu, avant d'effectuer tout changement, de consulter non seulement les personnes qui seront touchées par la proposition mais aussi en fait le grand public (1205) La seule exception à cette règle, c'est évidemment quand la sécurité du public est en jeu et quand il est nécessaire de modifier l'annexe d'urgence dans un délai de 24 heures.

Government is required to consult with those who will be affected by the proposal and the public at large before making any changes (1205 ) The only exception to this requirement is where public safety is concerned and where on an urgent and emergency basis one needs to make a change to the schedule within 24 hours.


- 4 - Cette situation met particulièrement en relief les règles de la discipline budgétaire (décision du Conseil nº 88/377/CEE, du 24 juin 1988). * * * 4. Propositions de prix et mesures connexes L'analyse de la situation de l'agriculture pour la campagne de commercialisation 1990/91 et les perspectives de marché pour les prochaines années font clairement ressortir qu'après deux années d'amélioration et malgré les efforts considérables d'ajustement sur plusieurs années, les déséquilibres des marchés s'aggravent de nouveaux et que les perspectives relatives à l'avenir prévisible ne sont pas encourageantes. Cette nouvelle détérioration de ...[+++]

- 4 - This situation gives a special significance to the rules on budgetary discipline (Council Decision 88/377/EEC of 24 June 1988. * * * 4. Price proposals and related measures The analysis of the agricultural situation in the 1990/91 marketing year and the market outlook for the coming years clearly indicate that, after two years of relief and despite considerable efforts of adjustment over a number of years, market imbalances are growing again and that prospects for the foreseeable future are not encouraging. This new deterioration in the situation calls for an in-depth reform of the Common Agricultural Policy in order to tackle the ...[+++]


w