Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propositions concurrentes très différentes quant " (Frans → Engels) :

Compte tenu de cette diversité, les parties prenantes ont naturellement des opinions très différentes quant au point de savoir si un système national particulier de recours collectif - ou ses caractéristiques - est susceptible d’être particulièrement riche d’enseignements lorsqu’il s’agit de formuler des normes valables dans l’ensemble de l’Union relatives à l’effectivité et aux garde-fous.

Given this diversity, stakeholders naturally have very different views as to whether any specific national system of collective redress — or its features — may be particularly instructive when formulating EU-wide standards on effectiveness and safeguards.


Toutefois, les contreparties centrales étant très différentes des banques, la proposition prévoit des outils spécifiques, mieux adaptés aux procédures de gestion des défaillances et aux règles de fonctionnement de ces entités, en particulier pour déterminer comment seraient réparties les pertes.

However, as CCPs are very different businesses to banks, this proposal contains CCP-specific tools that better align with CCPs' default management procedures and operating rules, especially to determine how losses would be shared.


À partir du moment où l'industrie européenne représente des opinions divergentes et des intérêts concurrents et – soyons francs – que cette industrie fait des propositions concurrentes très différentes quant à la volonté de voir l'adoption de mesures de défense commerciale, ces différences vont forcément transparaître dans les positions de nos États membres.

When you have European industry now representing different views and competing interests and, frankly, making very different rival submissions as to whether they want trade defence measures adopted, that is bound to be reflected in the positions of our Member States.


K. considérant que l'obligation de débarquement suppose un changement substantiel de l'approche quant à la gestion de la pêche, et notamment de la pêche démersale, ce qui nécessite d'aborder de manière très différente les mesures techniques dans des domaines clés, tels que la composition des captures et le maillage;

K. whereas the landing obligation involves a substantial change of approach to fisheries management, and to demersal fisheries in particular, and hence to technical measures in key areas such as catch composition and the mesh size;


Permettez-moi de dire qu’il existe des vues très différentes quant au contenu, et en particulier au texte de l’accord de libre-échange, et pas seulement ici, au Parlement européen, mais plus encore parmi les employés et les directions des entreprises ainsi que, et cela vaut non seulement pour les grandes entreprises, mais plus encore pour les petites et moyennes entreprises, et ce chez les deux partenaires commerciaux.

Let me state that there are widely differing views on the content and, in particular, the text of the Free Trade Agreement – not just here in the European Parliament, but even more so among employees of enterprises as well as among the management of such enterprises, and that applies not only to large enterprises but even more so to small and medium-sized enterprises, on the side of both trading partners.


Permettez-moi de dire qu’il existe des vues très différentes quant au contenu, et en particulier au texte de l’accord de libre-échange, et pas seulement ici, au Parlement européen, mais plus encore parmi les employés et les directions des entreprises ainsi que, et cela vaut non seulement pour les grandes entreprises, mais plus encore pour les petites et moyennes entreprises, et ce chez les deux partenaires commerciaux.

Let me state that there are widely differing views on the content and, in particular, the text of the Free Trade Agreement – not just here in the European Parliament, but even more so among employees of enterprises as well as among the management of such enterprises, and that applies not only to large enterprises but even more so to small and medium-sized enterprises, on the side of both trading partners.


Le 1er janvier 2013 au plus tard, la Commission fixe les lignes directrices quant aux modalités selon lesquelles les États membres estiment les valeurs de Qutilisable et de FPS pour les différentes technologies et applications de pompes à chaleur, en prenant en compte les différences de conditions climatiques, et singulièrement les climats très froids. ...[+++]

By 1 January 2013, the Commission shall establish guidelines on how Member States are to estimate the values of Qusable and SPF for the different heat pump technologies and applications, taking into consideration differences in climatic conditions, especially very cold climates.


Les marchés du travail modernes offrent une large gamme d'emplois comportant des exigences très différentes quant aux aptitudes physiques et mentales du titulaire du poste.

Modern labour markets offer a wide range of jobs with very different demands on the physical and mental abilities of the job holder.


Les rapports couvrent souvent des situations très différentes: des stratégies nationales récemment élaborées; une nouvelle phase dans un processus de mise en œuvre de la GIZC, à plus long terme, au niveau national; les résultats des bilans; des propositions initiales pour une stratégie côtière.

The reports cover often very different situations: newly developed national strategies, a new phase in a longer on-going national process of implementing ICZM, the results of stocktaking exercises and initial proposals for a coastal strategy.


À cet égard, la Commission a fait de bonnes propositions et nous sommes très confiants quant à la mise en place de ces procédures accélérées, qui permettront aux partenaires de projet de recourir plus rapidement à leurs moyens.

The Commission has made good proposals on this point, and we are very confident that this speeding-up of procedures can be achieved in order that the partners in projects can access their funds more quickly.


w