Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait des propositions concurrentes très différentes quant » (Français → Anglais) :

À partir du moment où l'industrie européenne représente des opinions divergentes et des intérêts concurrents et – soyons francs – que cette industrie fait des propositions concurrentes très différentes quant à la volonté de voir l'adoption de mesures de défense commerciale, ces différences vont forcément transparaître dans les positions de nos États membres.

When you have European industry now representing different views and competing interests and, frankly, making very different rival submissions as to whether they want trade defence measures adopted, that is bound to be reflected in the positions of our Member States.


Si vous meniez un sondage — que ce soit auprès des personnes dans cette salle ou des gens de l'industrie financière ou des pouvoirs publics — vous recueilleriez des opinions très différentes quant à l'actuelle politique en matière de fusions, et je pense que cela ne fait que souligner l'incertitude dans laquelle on nous demande de mener nos activités dans notre secteur.

If you were to poll — whether it were people around this room or people in the financial industry or people in government — you would get very different opinions as to what the current policy is with respect to mergers, and I think that just highlights the uncertainty that we are being asked to operate our industries in.


Cette situation fait obstacle au développement du marché unique du numérique en Europe et entrave la reprise économique Les citoyens expriment également des préoccupations très concrètes quant à la protection de leur identité en ligne, auxquelles je répondrai prochainement dans une proposition d'instrument législatif».

This is holding back the development of Europe's Digital Single Market, and hampering our economic recovery. They also have some very real concerns about ensuring the security of their identity online which I will be addressing shortly with a proposal for legislation".


M. Scott Reid: En fait, mes propositions étaient très différentes.

Mr. Scott Reid: Well, I had a very different set of proposals.


Que nous puissions ou non résoudre ces conflits d’une manière satisfaisante, je n’en suis pas sûre à présent, mais je suis réellement très optimiste quant au fait que cette impression de paix froide qui a gagné l’Europe - et l’ensemble de l’Union européenne, en fait - et provoqué de l’inquiétude également en Russie, est un avertissement suffisant et que les différentes parties v ...[+++]

Whether or not we can solve the conflicts there in a satisfactory way, I am not sure at present, but I am actually quite optimistic that this feeling of cold peace that has crept through Europe – and indeed through the whole of the European Union – and that has also caused alarm in Russia, was sufficient warning and that the various sides will now return to negotiations in greater earnest.


À différentes reprises, le Parlement européen, en adoptant quasi à l'unanimité les rapports de l’auteur de la présente question sur la situation de l'apiculture européenne, a fait des propositions très concrètes pour résoudre les problèmes structurels et autres auxquels le secteur apicole européen est confronté, à savoir notamment la disparition alarmante d'apiculteurs ...[+++]

On a number of occasions the European Parliament, in adopting with virtual unanimity the reports drawn up by the author of this question on the state of bee-keeping in the European Union, has put forward highly specific proposals for solving the structural and other problems facing the EU bee-keeping sector, in particular the alarming disappearance of bee-keepers. This compromises the establishment and regeneration of bee farms which are essential from both the social and the environmental points of view, since they enable wild and c ...[+++]


À différentes reprises, le Parlement européen, en adoptant quasi à l'unanimité les rapports de l’auteur de la présente question sur la situation de l'apiculture européenne, a fait des propositions très concrètes pour résoudre les problèmes structurels et autres auxquels le secteur apicole européen est confronté, à savoir notamment la disparition alarmante d'apiculteurs ...[+++]

On a number of occasions the European Parliament, in adopting with virtual unanimity the reports drawn up by the author of this question on the state of bee-keeping in the European Union, has put forward highly specific proposals for solving the structural and other problems facing the EU bee-keeping sector, in particular the alarming disappearance of bee-keepers. This compromises the establishment and regeneration of bee farms which are essential from both the social and the environmental points of view, since they enable wild and c ...[+++]


À cet égard, la Commission a fait de bonnes propositions et nous sommes très confiants quant à la mise en place de ces procédures accélérées, qui permettront aux partenaires de projet de recourir plus rapidement à leurs moyens.

The Commission has made good proposals on this point, and we are very confident that this speeding-up of procedures can be achieved in order that the partners in projects can access their funds more quickly.


Je vous dis franchement que j'obtiens des extrapolations très différentes quant à l'augmentation réelle de l'utilisation des transports en commun qui pourraient résulter d'une telle proposition.

Quite frankly, I'm getting very different projections for the actual increase in transit usage that could flow out of a proposal like this.


Cette proposition est très différente de la recommandation faite par le comité de la Chambre des communes.

This provision is considerably different than the recommendation made by the House of Commons.


w