Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "manière très différente " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette dérogation est utilisée de manière très différente d’un État membre à l’autre, en partie à cause des interprétations hétérogènes de la notion de préparation «ponctuelle».

The usage that is made of this derogation is very different across Member States, partly because of different approaches as to the meaning of "non-routine".


Il convient de tenir compte des situations très différentes des États membres et du fait que leurs industries peuvent être affectées de manière très différente par l'entrée en vigueur de l'ALE avec la Corée du Sud.

The aim is to take due account of the major differences between the specific circumstances obtaining in each Member States and the fact that the FTA with South Korea may have a very different impact on the industry in each.


Étant donné qu'il n'existe pas de définition commune de l'indépendance des personnes chargées du contrôle légal des comptes, les États membres ont traité cette question de manières très différentes.

Since there is no common definition of the independence of persons responsible for the statutory audit of accounts, Member States have dealt with this question in very different ways.


Des situations relativement comparables sont traitées parfois de manière très différente suivant l'État membre, la région ou la pêcherie concerné.

Fairly comparable situations are dealt with in sometimes very different ways depending on the Member State, the region or the fisheries concerned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je m’inscris en faux ici, car les deux marchés sont structurés de manière très différente.

I am against this, as the two markets are structured in very different ways.


Troisième raison : lors de la mise en œuvre, il s'est également avéré que les États membres ont opéré de manière très différente en matière d'identification des zones sensibles.

The third reason is that those Member States which have transposed the directive have gone about the designation of sensitive areas in very different ways.


La fourniture de services 3G s'effectuera probablement d'une manière très différente par rapport au schéma actuel, caractérisé par une relation biunivoque entre les opérateurs de communications mobiles et leurs clients.

3G service provision is likely to depart radically from the model prevailing presently with a one-to-one relationship between mobile operators and their customers.


Ces droits sont interprétés de manière très différente dans différentes parties de l'Union.

These rights are very differently interpreted in different parts of the Union.


L'adoption d'une procédure commune et d'un statut uniforme devrait contribuer à poser de manière très différente la question de la solidarité entre les Etats membres.

The adoption of a common procedure and a uniform status should help to put the question of solidarity between Member States in a new perspective.


À l'heure actuelle, les États membres de l'Union européenne définissent de manière très différente la corruption et ont des concepts divergents en ce qui concerne la lutte contre cette dernière; Aux différences existant sur le plan juridique viennent cependant également s'ajouter les différentes pratiques en matière de poursuites pénales. Ceci contribue encore à accroître les disparités au sein de l'Union en matière de lutte contre la corruption.

Current definitions of corruption vary widely in the EU Member States, and anti-corruption policies diverge. But apart from the legal differences, we must also consider differences in the practice of prosecution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière très différente ->

Date index: 2023-04-19
w