Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propos du traité nishga soit vraiment " (Frans → Engels) :

M. Mike Scott: Compte tenu du fait qu'environ 5 000 Nishgas et 130 000 Autochtones vivent sur des réserves en Colombie-Britannique et étant donné qu'il reste encore au moins 50 traités à négocier, je ne pense pas que le chiffre que j'avance soit vraiment exagéré.

Mr. Mike Scott: Given the fact that there are about 5,000 Nisga'a and about 130,000 aboriginal people living on reserves in British Columbia, or given the fact that if you want to go on a treaty-by-treaty basis there are at least 50 more treaties to be negotiated, I think the extrapolation wasn't that far off.


Certains considèrent que le traité nishga présente des lacunes parce qu'il n'exige pas que toutes les terres soient divisées d'une façon particulière et distribuées à des particuliers plutôt que de laisser intact, en fief simple, le domaine de la Nation nishga. Je m'étonne toujours d'entendre de tels propos de la bouche du chef de l'opposition et d'autres personnes, car ces ...[+++]

With respect to the suggestion that the Nisga'a treaty is somehow deficient because it fails to require that all of the land be divided up somehow and distributed to individuals as opposed to being held as an estate, fee simple, by the Nisga'a Nation, one of the things that struck us, as we listened to those suggestions made by the leader of the opposition and others, is that these are not new ideas.


Bien entendu, une fois rendu public l'accord de principe concernant le traité nishga, et une fois signé l'accord définitif, les Nishgas, le gouvernement fédéral et le gouvernement provincial refusent catégoriquement de modifier quoi que ce soit, ne serait-ce qu'une virgule.

Of course, the Nisga'a treaty agreement in principle is released, the final agreement is signed, and there is absolute adamant refusal on the part of the Nisga'a, the federal government, and the provincial government to change even one period in this agreement.


− (PT) Je connais très bien cette situation et je connais très bien la question que le gouvernement de Malte a soulevée à ce propos, et votre question est couverte par la réponse que j’ai déjà faite à l’un de vos collègues: la présidence sait, et le Portugal sait, en tant qu’État membre, que le Portugal est aussi un pays du Sud, et nous ferons donc aussi tout notre possible pour garantir que le mot «solidarité» soit vraiment mis en pratique tout en gardant à l’esprit les difficultés et les problèmes qui existent, ...[+++]

− (PT) I am very familiar with that situation and I am very familiar with the issue the Government of Malta has raised in that regard, and your question is covered by the answer I have already given to a fellow Member: the Presidency is aware, and Portugal as a Member State is aware, that Portugal is also a country of the South, and we too will therefore do our utmost to ensure that the word ‘solidarity’ is actually put into practice while bearing in mind the difficulties and problems, which do exist, though like many cases this one a ...[+++]


J’espère que la Convention aboutira à des résultats concluants pour la capacité d’action des institutions, pour la concentration des compétences, qui devient nécessaire, et j’ajoute que je doute personnellement que ce dont nous discutons maintenant à propos de la capacité d’action et de la réglementation linguistique soit vraiment la dernière solution.

So I hope that the Convention comes up with the conclusive results that we will need on the institutions' capacity for action, and on the concentration of competences. Let me add that I personally have doubts as to whether what we are currently discussing in relation to capacity for action and the rules governing languages will really be the final solution.


J’espère que la Convention aboutira à des résultats concluants pour la capacité d’action des institutions, pour la concentration des compétences, qui devient nécessaire, et j’ajoute que je doute personnellement que ce dont nous discutons maintenant à propos de la capacité d’action et de la réglementation linguistique soit vraiment la dernière solution.

So I hope that the Convention comes up with the conclusive results that we will need on the institutions' capacity for action, and on the concentration of competences. Let me add that I personally have doubts as to whether what we are currently discussing in relation to capacity for action and the rules governing languages will really be the final solution.


La seule chose qui soit vraiment ouverte, très largement, c'est la possibilité d'étendre à l'infini les pouvoirs de Bruxelles sans passer par la case "traités".

The only thing that is truly open, wide open, is the possibility of extending the powers of Brussels to infinity, without ever referring back to square one and the Treaties.


Et à présent, le procès-verbal mentionne d’une part que j’aurais apporté des précisions sans que la teneur de mes propos ne soit vraiment rapportée et d’autre part, signale qui fait partie des bureaux de ces commissions parlementaires mixtes.

Now, the Minutes state that I clarified my remarks (but do not go on to state what I actually said) and then list at the back who’s who in the Bureaux of these joint parliamentary committees. This is incorrect, though.


Je ne crois que notre conflit à propos du Traité nishga soit vraiment au sujet du traité qui est proposé.

I don't think our dispute over the Nisga'a treaty is really over the proposed treaty.


Il demeure possible qu'une disposition du traité nishga soit ultérieurement jugée anticonstitutionnelle par un tribunal.

It remains possible that a provision of the Nisga'a treaty might be ruled subsequently by a court to be in some sense unconstitutional.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propos du traité nishga soit vraiment ->

Date index: 2022-02-21
w