Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "projet devraient toutefois rester " (Frans → Engels) :

Elles devraient toutefois rester impartiales, en ce sens qu'elles ne devraient pas véhiculer uniquement ou principalement les points de vue de groupes de parties prenantes déterminés.

However, the Competitiveness Boards should remain unbiased, in the sense that they should not convey only or mainly views of specific groups of stakeholders.


Les micro-entités devraient toutefois rester soumises à toute obligation nationale en matière de tenue de registres faisant apparaître leurs transactions commerciales et leur situation financière.

However, micro-entities should still be subject to any national obligation to keep records showing their business transactions and financial position.


Les indices de référence devraient pouvoir être soumis à des exigences en matière de contrôle et de gouvernance, pour lesquelles la proportionnalité doit toutefois rester garantie.

It should be permitted to make benchmarks subject to adequate governance and control requirements, without, however, infringing the proportionality principle.


M. Sproule : La tendance générale qui se renforce est que les actions que le projet de loi cherche à dissuader ne devraient pas rester impunies, et cela est possible en partie en donnant aux victimes l'occasion de présenter des cas légitimes de maltraitance exercée à leur égard.

Mr. Sproule: In a general sense, you can say that there is increasing recognition that the acts this bill seeks to deter should not go with impunity, and part of that is to give an opportunity to victims to bring forward legitimate cases where they have been treated badly.


L'article 1, paragraphe 4, et l'article 7, paragraphe 2, point c), fournissent quant à eux l'assurance que les projets sont économiquement viables et permettent de décider quels projets devraient être développés et dans lesquels investir dans les réseaux nationaux pour rester dans les limites des engagements des États membres concernés.

Articles 1. 4 and 7.2(c) then provide assurance that the projects are economically viable and enable decisions on which projects should be developed and invested in on national networks to remain with the Member States concerned.


Les sources de financement du projet devraient toutefois rester inchangées, à savoir rester dans le cadre d’une ligne budgétaire distincte et ne pas figurer dans le Fonds européen de garantie agricole.

Financing sources for the project should, however, remain unchanged, i.e. within the framework of a separate budget line, and not from the European Agricultural Guarantee Fund.


Urenco et Areva devraient toutefois rester concurrentes sur le marché en aval de l’uranium enrichi.

Urenco and Areva should, however, continue to compete on the downstream market for enriched uranium.


Nous devons toutefois nous rappeler que toute forme de taxation divergeant d’une taxation neutre aura des effets sur les activités du marché, et que toutes ces mesures d’encouragement devraient donc rester temporaires et exceptionnelles, afin de promouvoir de nouveaux carburants et de nouvelles méthodes de production.

We have to remember, however, that any form of taxation that deviates from neutral taxation has an impact on market activity and for that reason any such support measures as these should be temporary and exceptional in nature, in order to promote new fuels and production methods.


Toutefois, ces substances devraient être évacuées avec la pluie et ne devraient pas rester dans l'atmosphère, et c'est pourquoi elles ne nous préoccupent pas outre mesure.

However, those substances should rain out and not be up in the atmosphere and that is why we would not be concerned with those.


Je ne peux accepter l'idée que ce projet de loi ne concerne pas les Québécois, mais seulement les Franco-Québécois, et que les autres devraient donc rester passifs et permettre que le projet de loi soit adopté.

I have problems with the approach that this bill concerns not Quebecers but French Quebecers, Québécois in particular, and others really should just stand by and let the bill pass.


w