Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "programme daphné lui-même " (Frans → Engels) :

Force est de reconnaître que les Etats-Unis ont, dans un premier temps, contesté le bien-fondé du programme GALILEO lui-même.

Initially, the USA disputed the merits of the Galileo programme itself.


Le programme pour l’après-2015 devant être pleinement cohérent avec les objectifs en matière de climat, auxquels il doit contribuer, il est important de veiller à ce que le cadre de financement de ce programme soit lui-même pleinement cohérent et harmonisé avec la lutte contre le changement climatique, comme l’a souligné le rapport de synthèse du Secrétaire général des Nations unies.

Since the post-2015 agenda has to be fully coherent and supportive of climate objectives, it is important to make sure that the financing framework for the post-2015 agenda is fully coherent and aligned with climate finance, as emphasised by the UNSG's Synthesis Report.


La structure d’exécution spécifique prend les mesures utiles pour encourager la reconnaissance de la contribution communautaire au programme commun Eurostars, à la fois au programme lui-même et aux projets individuels.

The dedicated implementation structure shall take appropriate measures to encourage recognition of the Community contribution to the Eurostars Joint Programme, both to the Programme itself and to individual projects.


Ceci contribuerait à améliorer la visibilité des bourses et du programme MEDIA lui-même.

This would help to improve the visibility of such scholarships and of the MEDIA programme itself.


En outre, la question de la certification ne fait pas partie des objectifs de l’APICD; elle ne figure pas non plus parmi les mesures générales de l’accord APICD ni dans l’application du programme APICD lui-même.

Furthermore, the issue of certification is not one of the objectives of the AIDCP, nor is it included in the general measures of the AIDCP Agreement, nor in the application of the AIDCP Programme itself.


19. souligne la nécessité d'intensifier les actions en faveur des jeunes, qui représentent 25 % de la population dans de nombreux pays de la rive sud, sous la forme de programmes spéciaux de formation qui devraient être conduits dans les pays méditerranéens ayant l'expérience des échanges d'étudiants; estime, de même, qu'il convient d'encourager les échanges d'artistes et d'intervenants susceptibles de sensibiliser aux cultures de leur pays et souhaite, par conséquent, que le programme MEDA lui‑même, ou le nouvel instrument financier ...[+++]

19. Stresses the need to increase actions to benefit young people, who account for 25% of the population in many countries on the southern shore, in the form of specific training programmes to be carried out in Mediterranean countries experienced in student exchanges; considers it likewise appropriate to encourage the movement of artists and operators who can raise awareness of the cultures of their respective countries, and hopes, therefore, that the MEDA programme itself, or the new financial instrument, will also be able to finance agencies around the Mediterranean area for the protection of the cultural heritage;


Cet exercice aboutit à un rapport individuel sur chaque projet ainsi qu'à un rapport de synthèse qui récapitule les conclusions des évaluations et formule des recommandations pour améliorer encore les projets, mais aussi le programme Daphné lui-même.

This exercise culminates in an individual report on each of the projects and a summary report that summarises the findings and proposes recommendations for further improvements of both the projects and the Daphne Programme itself.


La création du Conseil européen de la recherche (CER), qui a pour tâche essentielle la mise en œuvre du programme idées, constitue l’un des éléments centraux du programme lui-même.

The setting up of the European Research Council (ERC), whose main task is to implement the Ideas programme, constitutes one of the central components of the programme itself.


Les cellules souches isolées et mises en réserve dans des banques sont exclues de ce moratoire mais le programme spécifique lui-même ne dit pas ce qu'il faut entendre par là.

This moratorium excluded banked or isolated human embryonic stem cells in culture, though the specific programme itself did not define what was to be understood by this term.


Comme pour l'amendement 16, et conformément aux amendements apportés par le PE au programme-cadre lui-même, le CCR doit contribuer au développement des outils pragmatiques de mise en application de la recherche environnementale et au développement d’outils de développement local.

As with Amendment 16, and in accordance with the EP's amendments to the Framework Programme itself, the JRC must contribute to developing practical tools for applying environmental research, and to the development of tools for local development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programme daphné lui-même ->

Date index: 2023-03-16
w