Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "profiter pour féliciter madame le sénateur lebreton " (Frans → Engels) :

L'honorable Jane Cordy : Honorables sénateurs, puisque c'est la première fois que j'ai l'occasion de poser une question depuis le début de la session, j'aimerais en profiter pour féliciter madame le sénateur LeBreton, qui a été reconduite au poste de leader du gouvernement au Sénat, ainsi que les autres membres de l'équipe dirigeante d'en face, le sénateur Carignan et le sénateur Marshall.

Hon. Jane Cordy: Honourable senators, since this is my first opportunity to ask a question in this session, I would like to take this opportunity to congratulate Senator LeBreton on her reappointment as leader, and to congratulate the other leadership members on that side, Senator Carignan and Senator Marshall.


J'aimerais tout d'abord féliciter madame le sénateur LeBreton pour sa nomination au poste de leader du gouvernement au Sénat.

I would first like to congratulate Senator LeBreton on her appointment as Leader of the Government in the Senate.


J'ai également félicité madame le sénateur LeBreton de sa nomination au poste de leader du gouvernement au Sénat et au Cabinet.

Senator LeBreton has also received my congratulations on her appointment as Leader of the Government in the Senate and to cabinet.


Je voudrais féliciter madame le sénateur Marjory LeBreton, secrétaire d’État aux Aînés, pour les efforts qu’elle a déployés, afin que cette importante initiative figure dans le budget de 2008.

I would like to congratulate Senator Marjory LeBreton, Secretary of State for Seniors, for ensuring that this important initiative was included in budget 2008.


D’une part, si vous le voulez bien, Madame la Commissaire et nous vous connaissons, nous savons qu’à votre niveau nous serons écoutés, en faisant en sorte que la Commission prenne bien en compte les demandes des six rapports et j’en profite pour féliciter nos six collègues, auteurs des six rapports.

Firstly, if I may, Commissioner, because we have a relationship and we know that you will listen to us and ensure that the Commission takes due account of the requests made in these six reports, and I would take this opportunity to congratulate the six Members who drafted them.


On a fait beaucoup ces dernières années dans le domaine de la santé publique au sein de l’Union européenne, à la fois sous vos prédécesseurs et avec vous, Madame la Commissaire; je souhaiterais dès lors profiter de cette occasion pour vous féliciter, Madame la Commissaire, pour l’importance que vous êtes parvenue à donner à cette politique en relativement peu de temps.

Much has been done in recent years in the area of public health in the European Union, both under your predecessors and with you, Commissioner; I should therefore like to seize the opportunity to congratulate you, Commissioner, on the stamp which you managed to place on this policy in a relatively short space of time.


Madame la Présidente, nous avons désormais un compromis et j’en profite pour féliciter la rapporteure, M Doyle.

(FR) Madam President, we now have a compromise, and I would like to take this opportunity to congratulate the rapporteur, Mrs Doyle.


– (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mesdames et messieurs, j’aimerais tout d’abord féliciter Madame Gomes pour l’excellent rapport qu’elle a produit, mais j’aimerais profiter du temps limité qui m’est imparti pour attirer l’attention du commissaire, ainsi que celle de mes collègues, sur un exemple concret de cette relation, qui se déroule juste devant nos yeux.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to begin by congratulating Mrs Gomes for the excellent report she has produced, but in the little time I have I would like to draw the Commissioner’s attention, and that of my fellow Members, to a practical case of this relationship that is occurring right before our very eyes.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je voudrais profiter de l’occasion, Madame la Présidente, pour vous féliciter de votre position de Vice-présidente. Dans cette capacité, vous représentez la région de Westphalie orientale-Lippe, d’où nous sommes tous deux originaires, et ceci est une fierté.

(DE) Madam President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, I would like to take this opportunity of congratulating you, Madam President, on your office as Vice-President, in which capacity you represent the region of Eastern Westphalia-Lippe, from which we both come, and that is cause for pride.


L'honorable B. Alasdair Graham: Honorables sénateurs, en prenant part au débat, je voudrais féliciter le sénateur Christensen, le parrain du projet de loi, ainsi que madame le sénateur LeBreton, celle qui l'appuie.

Hon. B. Alasdair Graham: Honourable senators, in participating in this debate, I wish to congratulate Senator Christensen, the mover of the bill; and Senator LeBreton, the seconder.


w