Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Député
Parlementaire
Se féliciter
Statut des députés
Statut des parlementaires
Statut des sénateurs
Sénateur
Sénateurs
Sénateurs d'Ottawa
Sénatrice
Transmettre les félicitations

Traduction de «féliciter le sénateur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Loi sur les consultations concernant la nomination des sénateurs [ Loi prévoyant la consultation des électeurs en ce qui touche leurs choix concernant la nomination des sénateurs ]

Senate Appointment Consultations Act [ An Act to provide for consultations with electors on their preferences for appointments to the Senate ]


Sénateurs d'Ottawa [ Sénateurs ]

Ottawa Senators [ Senators ]


Commission d'étude des indemnités des parlementaires (1998) [ Commission chargée d'étudier les indemnités des parlementaires | Commission chargée d'étudier les traitements et indemnités des députés et des sénateurs | Commission chargée d'étudier les traitements des députés et des sénateurs ]

Commission to Review Allowances of Members of Parliament [ Commission to Review Salaries and Allowances of Members of Parliament and Senators | Commission to Review Salaries of Members of Parliament and Senators ]


transmettre les félicitations

carry congratulations /to




se féliciter

express (one's) satisfaction that/with | welcome


statut des parlementaires [ statut des députés | statut des sénateurs ]

Statute for Members of the Parliament [ Statute for Members | statute for senators ]


parlementaire [ député | sénateur ]

Member of Parliament


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Roche: Comme le sénateur Morin, je tiens à féliciter le sénateur Forrestall d'avoir présenté ce projet de loi et je tiens à féliciter le sénateur Carney de son dévouement.

Senator Roche: Like Senator Morin, I wish to congratulate Senator Forrestall for bringing this proposed legislation forward and I congratulate Senator Carney for her dedication.


26. souligne qu'il est primordial d'obtenir un règlement pacifique et équitable du conflit au Moyen-Orient, et salue le fait que cela représentera l'une des toutes premières priorités du nouveau gouvernement des États-Unis; demande au gouvernement des États-Unis d'œuvrer en coordination étroite avec l'Union européenne et de s'engager dans le quartet; se félicite de la désignation rapide d'un envoyé spécial des États-Unis au Moyen-Orient en la personne de l'ancien sénateur George Mitchell; souligne que les deux partenaires devraient ...[+++]

26. Underlines that a peaceful and just settlement of the Middle East conflict is vital, and welcomes the fact that it will represent one of the most urgent priorities of the new US administration; asks the US administration to coordinate closely with the EU and engage in the Quartet; welcomes the early appointment of a US special envoy for the Middle East in the person of the former Senator George Mitchell; emphasises that both partners should strive for intensification of the negotiations based on the road map and the Annapolis Conference achievements, with the objective of a two-state solution; urges both partners to work closely ...[+++]


26. souligne qu'il est primordial d'obtenir un règlement pacifique et équitable du conflit au Moyen-Orient, et salue le fait que cela représentera l'une des toutes premières priorités du nouveau gouvernement des États-Unis; demande au gouvernement des États-Unis d'œuvrer en coordination étroite avec l'Union européenne et de s'engager dans le quartet; se félicite de la désignation rapide d'un envoyé spécial des États-Unis au Moyen-Orient en la personne de l'ancien sénateur George Mitchell; souligne que les deux partenaires devraient ...[+++]

26. Underlines that a peaceful and just settlement of the Middle East conflict is vital, and welcomes the fact that it will represent one of the most urgent priorities of the new US administration; asks the US administration to coordinate closely with the EU and engage in the Quartet; welcomes the early appointment of a US special envoy for the Middle East in the person of the former Senator George Mitchell; emphasises that both partners should strive for intensification of the negotiations based on the road map and the Annapolis Conference achievements, with the objective of a two-state solution; urges both partners to work closely ...[+++]


25. souligne qu'il est primordial d'obtenir un règlement pacifique et équitable du conflit au Moyen-Orient, et salue le fait que cela représentera l'une des toutes premières priorités du nouveau gouvernement des États-Unis; demande au gouvernement des États-Unis d'œuvrer en coordination étroite avec l'Union européenne et de s'engager dans le Quatuor; se félicite de la désignation rapide d'un envoyé spécial des États-Unis au Moyen-Orient en la personne de l'ancien sénateur George Mitchell; souligne que les deux partenaires devraient ...[+++]

25. Underlines that a peaceful and just settlement of the Middle East conflict is vital, and welcomes the fact that it will represent one of the most urgent priorities of the new US administration; asks the US administration to coordinate closely with the EU and engage in the Quartet; welcomes the early appointment of a US special envoy for the Middle East in the person of the former Senator George Mitchell; emphasises that both partners should strive for intensification of the negotiations based on the road map and the Annapolis Conference achievements, with the objective of a two-state solution; urges both partners to work closely ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Lowell Murray : Honorables sénateurs, permettez-moi de féliciter les sénateurs qui ont proposé et appuyé la motion d'Adresse en réponse au discours du Trône, madame le sénateur Champagne et le sénateur Segal. Je les félicite d'une part, d'avoir mérité cet honneur et, d'autre part, d'avoir donné le ton au débat en présentant des discours aussi intéressants que réfléchis.

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, let me congratulate the mover and seconder of the Address in Reply to the Speech from the Throne, Senator Champagne and Senator Segal, first, on having been chosen for this honour and, second, for having set such a good tone for the rest of the debate with their interesting and thoughtful speeches.


33. se félicite de l'étroite collaboration que la commission temporaire a entretenue avec le Conseil de l'Europe, en particulier son Assemblée parlementaire et son secrétaire général, et invite sa commission des questions juridiques et des droits de l'homme - et son président, le sénateur Dick Marty - à continuer ses travaux; souligne la convergence des résultats jusqu'ici obtenus par les deux commissions; soutient les recommandations adressées au comité des ministres par Terry Davis, secrétaire général;

33. Appreciates the close cooperation which the Temporary Committee has maintained with the Council of Europe, particularly its Parliamentary Assembly and Secretary-General, and encourages its Committee on Legal Affairs and Human Rights, and its Chairman, Senator Dick Marty, to continue their work; stresses the convergence of the findings of the two committees to date; endorses the recommendations made to the Committee of Ministers by the Secretary-General, Terry Davis;


33. se félicite de l'étroite collaboration que la commission temporaire a entretenue avec le Conseil de l'Europe, en particulier son Assemblée parlementaire et son secrétaire général, et invite sa commission des questions juridiques et des droits de l'homme - et son président, le sénateur Dick Marty - à continuer ses travaux; souligne la convergence des résultats jusqu'ici obtenus par les deux commissions; soutient les recommandations adressées au comité des ministres par Terry Davis, secrétaire général;

33. Appreciates the close cooperation which the Temporary Committee has maintained with the Council of Europe, particularly its Parliamentary Assembly and Secretary-General, and encourages its Committee on Legal Affairs and Human Rights, and its Chairman, Senator Dick Marty, to continue their work; stresses the convergence of the findings of the two committees to date; endorses the recommendations made to the Committee of Ministers by the Secretary-General, Terry Davis;


L'honorable Bill Rompkey: Honorables sénateurs, je voudrais ajouter ma voix à celles du sénateur Di Nino et des autres honorables sénateurs qui ont parlé de l'alphabétisation et j'offre moi aussi mes félicitations au sénateur Fairbairn.

Hon. Bill Rompkey: Honourable senators, I want to add my voice to that of Senator Di Nino's and to those of the other honourable senators who spoke on the issue of literacy, as well as concur in his congratulations to Senator Fairbairn.


L'honorable Bill Rompkey: Honorables sénateurs, je tiens à féliciter le sénateur Murray et le comité qui ont présenté un excellent rapport. J'ajoute aussi que madame le sénateur Cools, qui n'est pas ici, était la vice-présidente de ce comité et que mon collègue, le sénateur Furey, en était membre.

Hon. Bill Rompkey: Honourable senators, I wish to congratulate Senator Murray and the committee on an excellent report and also to indicate that Senator Cools, who is not here, was the deputy chair of that committee, and my colleague Senator Furey served on that committee as well.


Poulin: Honorables sénateurs, je félicite le sénateur Losier-Cool, du Nouveau-Brunswick, et le sénateur De Bané, du Québec, des hommages qu'ils ont rendus au sénateur Louis J. Robichaud.

Poulin: Honourable senators, I congratulate Senator Losier-Cool, from New Brunswick, and Senator De Bané, from Quebec, on their tributes to Senator Louis J. Robichaud.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

féliciter le sénateur ->

Date index: 2025-07-15
w