Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procédure évoquées ici font " (Frans → Engels) :

Des fonctions spécifiques du Président de la Chambre des communes sont décrites ci-dessous; bon nombre des questions de procédure évoquées ici font l’objet d’un examen plus détaillé dans d’autres chapitres.

Specific duties of the Speaker in the Chamber are described below; many of the procedural topics referred to are explored in greater detail in other chapters.


Elles ne remplacent d’aucune façon le Règlement du Sénat, les décisions rendues par le Président sur des questions de privilège et des rappels au Règlement soulevés par des sénateurs, ainsi que les décisions du Sénat comme tel. Pour avoir la meilleure compréhension possible des questions abordées ici, il faut prendre en considération tous ces éléments et consulter aussi les ouvrages qui font autorité en matière de procédure.

This, in turn, can promote a better understanding of the functioning of the Senate. They do not in any way replace the Rules of the Senate, Speaker's rulings on points of order and questions of privilege raised by senators, and the decisions of the Senate itself.


Elles ne remplacent d’aucune façon le Règlement du Sénat, les décisions rendues par le Président sur des questions de privilège et des rappels au Règlement soulevés par des sénateurs, ainsi que les décisions du Sénat comme tel. Pour avoir la meilleure compréhension possible des questions abordées ici, il faut prendre en considération tous ces éléments et consulter aussi les ouvrages qui font autorité en matière de procédure.

This, in turn, can promote a better understanding of the functioning of the Senate. They do not in any way replace the Rules of the Senate, Speaker’s rulings on points of order and questions of privilege raised by senators, and the decisions of the Senate itself. All of these must be taken into account, and works on parliamentary procedure also consulted, for detailed guidance on the issues covered here.


(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes l ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both versions of every bill and proposed regulation that touches on provincial or territorial private law, to tak ...[+++]


Les causes, nous les avons souvent évoquées ici: les égoïsmes nationaux qui font chanceler l'édifice commun, la trop grande prudence de la Commission lorsqu'elle met en œuvre nos orientations budgétaires, ou l'incapacité globale de l'Union à trouver des projets innovants et réalistes.

We have often cited the causes of this in the House: national egoisms rocking the common boat, excessive caution by the Commission when implementing our budgetary guidelines, or the EU’s general inability to come up with innovative, realistic projects.


Concernant la décharge 2008, je rappelle ici les problèmes, malheureusement récurrents, auxquels font face de nombreuses agences: les faiblesses au niveau des procédures de passation de marchés, la planification irréaliste des recrutements et le manque de transparence dans les procédures de sélection de leur personnel, le niveau élevé des reports et des annulations de crédits et les insuffisances dans la programmation des activités, avec un manque d'objectifs précis.

With regard to the 2008 discharge, I would point out here what are, unfortunately, recurring problems facing many agencies: the weaknesses in procurement procedures; the unrealistic recruitment planning and the lack of transparency in the procedures for selecting their personnel; the large volume of carryovers and cancellations of operational appropriations; and the weaknesses in the scheduling of activities, with a lack of specific objectives.


Concernant la décharge 2008, je rappelle ici les problèmes, malheureusement récurrents, auxquels font face de nombreuses agences: les faiblesses au niveau des procédures de passation de marchés, la planification irréaliste des recrutements et le manque de transparence dans les procédures de sélection de leur personnel, le niveau élevé des reports et des annulations de crédits et les insuffisances dans la programmation des activités, avec un manque d'objectifs précis.

With regard to the 2008 discharge, I would point out here what are, unfortunately, recurring problems facing many agencies: the weaknesses in procurement procedures; the unrealistic recruitment planning and the lack of transparency in the procedures for selecting their personnel; the large volume of carryovers and cancellations of operational appropriations; and the weaknesses in the scheduling of activities, with a lack of specific objectives.


Merci pour vos trois débats tenus ici, au Parlement européen, merci également pour les deux débats auxquels vous avez participé au Forum qui s’est tenu entre les parlements nationaux et le Parlement européen et, bien sûr, merci pour la rapidité avec laquelle vos ministres ont progressé sur l’une des questions les plus complexes, que vous avez évoquée, celle des procédures de travail en commission.

Thank you for your three debates here in the European Parliament; thank you also for the two debates that you took part in at the Forum between national parliaments and the European Parliament, and of course thank you also for the speed with which your Ministers made progress on one of the most complex issues, which you referred to, that of committee procedures.


En application des conclusions du Conseil européen de Thessalonique, la Commission achèvera la première phase de la mise en place du régime d'asile commun décidé à Tampere en adoptant d'ici à la fin de l'année les deux directives qui font encore défaut: celle sur les procédures et celle sur la définition du réfugié.

To implement the Thessaloniki European Council's conclusions by the end of the year the Commission will complete the first phase of the development of the common European asylum system agreed at Tampere by adopting the two Directives not yet in place: one on procedures and one on the definition of refugees.


Sur le fond, les questions évoquées font actuellement l'objet d'un débat intense, dans les États membres, ici au Parlement européen, et je m'en réjouis, au Conseil de l'Europe, avec lequel la Commission travaille en coopération étroite, ainsi qu'au niveau international.

Basically, the questions raised are currently the subject of intense debate in Member States, here in the European Parliament and, I am glad to say, in the Council of Europe, with which the Commission is cooperating closely, and also at international level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédure évoquées ici font ->

Date index: 2024-11-23
w