Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est-à-dire que la documentation n'existait pas
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
».

Vertaling van "vous avez évoquée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne suis pas satisfait de ce que vous nous avez répondu pour expliquer que vous vous êtes conformés aux normes de la Loi sur les frais d'utilisation, car vous ne nous avez fourni aucune preuve démontrant que vous avez discuté avec l'institution fédérale chargée de protéger la vie privée des questions de protection des renseignements personnels que vous avez évoquées pour justifier le fait que vous n'avez pas consulté directement les prisonniers.

I am not satisfied with your answer to meeting the standards included in the User Fees Act because you did not supply us with any proof that the privacy concern you allege concerning not consulting directly with inmates has been discussed with the federal institution that protects privacy.


Si l'on se penche sur les politiques — comme celle que vous avez évoquée et qui a été annoncée en avril — que l'on prétend maintenant inscrire dans la loi, avez-vous des inquiétudes au sujet d'un élément quelconque de cette politique de vérification interne, laquelle serait maintenant inscrite dans la loi, si ce projet de loi était adopté dans sa forme actuelle?

Considering the policies — such as the one you mentioned that was announced in April — now purporting to be embedded in legislation, do you have concerns about any particular part of that internal audit policy, which, if this bill were passed in its current form, would now be in legislative form?


J'aimerais faire une remarque sur les routes d'Amérique du Nord que vous avez évoquées, monsieur Mercier.

I want to make a comment on the highways around North America that you brought up, Mr. Mercier.


Pour les raisons que vous avez évoquées, ils vont nous juger ineptes si nous ne nous n'arrivons pas à un investissement proportionnel au leur.

Certainly I think they're going to show us up if we don't really match on a proportionate basis the kind of investment they're making, for the reasons you stated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons reçu une petite quantité de documents qui n'étaient pas directement liés à la question de la sélection des projets, et c'est la raison pour laquelle nous avons tiré les conclusions que vous avez évoquées au terme de notre vérification [c'est-à-dire que la documentation n'existait pas]».

We received a small amount of documentation which wasn't directly relevant to the question of the project selection and we therefore concluded, as we did in the audit, that it didn't exist”.


Cependant, au sujet de la «zone de non-droit» de la cybercriminalité que vous avez évoquée, êtes-vous convaincue, en particulier par rapport à l’incitation à la haine – qui, me semble-t-il, constitue une infraction pénale dans tous les États membres –, que la mise en œuvre de la décision-cadre, de la directive sur l’audiovisuel et des nombreux autres instruments que vous avez mentionnés arrête bel et bien la prolifération de ces sites?

However, concerning this issue which you mentioned of the ‘lawless area’ of cybercrime, are you convinced, specifically in connection with inciting hatred – which is a criminal offence in all Member States, I think – that the implementation of the Framework Decision, the Audiovisual Directive and many of the other instruments that you have mentioned is actually stopping the proliferation of these sites?


Sur la Conférence de La Haye, que vous avez évoquée, je me permettrai de vous suggérer très modestement de relire le projet de Constitution que vous avez signé et qui, à mon avis, comprend des solutions à la fois sur la répartition des compétences et sur le rôle des parlements nationaux.

As regards the Hague Conference, which you mentioned, I will take the liberty of suggesting very modestly to you that you re-read the draft Constitution you signed which, in my opinion, includes solutions in relation both to the division of powers and to the role of national parliaments.


Elle doit pour cela être plus simple, plus décentralisée et, en même temps, plus ciblée (c'est une des questions que j'ai posées dans le rapport de cohésion) ; ciblée, par exemple, sur la question urbaine - la moitié des citoyens européens vont vivre, vivent déjà, dans des villes ; ciblée sur les régions en reconversion industrielle, que vous avez évoquées ; ciblée sur les régions qui ont des handicaps naturels durables ou définitifs, les régions de montagne ou les îles ; ou bien encore sur des objectifs thématiques, comme la société de l'information.

To do this, it must be more simple, more decentralised and, at the same time, more specific (this is one of the questions that I raised in the cohesion report), specific, for example, on the urban question – half of European citizens will live, already live, in towns; specific on the regions that are undergoing industrial restructuring that you mentioned; specific on the regions that have lasting or definitive natural handicaps, mountainous regions or islands; or even specific on thematic objectives, such as the information society.


- (EL) Le Parlement européen sait que la Commission a reçu des plaintes concernant des questions concrètes d'application des dispositions par lesquelles les directives que vous avez évoquées à propos de la Grèce sont transposées dans la législation nationale.

– (EL) As the European Parliament knows, the Commission has received specific charges relating to the application of the national provisions transposing the directives which you referred to into Greek law.


Quant à l'idée que vous avez évoquée d'introduire ce débat dans la CIG, il me semble très franchement, Monsieur Segni, compte tenu de l'ampleur et de la difficulté des autres sujets qui sont à l'ordre du jour de cette Conférence intergouvernementale, qu'il serait plus adéquat de suivre, comme cela s'est déjà fait pour d'autres erreurs matérielles dans les articles des traités, la voie d'une rectification du texte selon les procédures prévues par la Convention de Vienne sur le droit des traités, afin d'accorder concrètement et précisément les différentes versions linguistiques de cet article.

As for the idea you suggested of introducing this debate into the IGC, frankly, Mr Segni, it seems to me that, taking account of the scope and difficulty of the other subjects on the agenda of this Intergovernmental Conference, it would be more appropriate to rectify the text according to the procedures laid down by the Vienna Convention on the Law of Treaties, as in previous cases of clerical errors in the articles of treaties, in order to standardise the different language versions of this article quite precisely.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous avez évoquée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez évoquée ->

Date index: 2022-10-25
w