Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prochainement et qui sera certainement discutée ensuite » (Français → Anglais) :

La question de la cohérence [14] sera ensuite discutée.

The matter of consistency [14] will then be discussed.


Enfin, il est clair que la lourde responsabilité incombant actuellement à la Commission, qui doit présenter pas moins de dix propositions dans les six prochains mois, dont sept propositions législatives, sera ensuite transférée au Conseil et au Parlement.

Thirdly, the heavy responsibility that currently rests on the Commission to bring forward ten proposals, of which seven legislative, over the next six months will, of course, then shift to the Council and the Parliament.


* une proposition législative destinée à remédier à certains problèmes prudentiels urgents posés par les conglomérats financiers sera présentée au début de l'année prochaine.

* a legislative proposal to regulate urgent prudential supervisory issues related to financial conglomerates will be presented beginning next year.


De plus, la stratégie en faveur d’une société de l’information sûre, que je présenterai très prochainement et qui sera certainement discutée ensuite par le Parlement européen, constituera un deuxième outil qui nous permettra également de réagir au niveau législatif, si nécessaire, et si de nouveaux développements technologiques et de nouveaux abus de ces développements technologiques surviennent.

In addition, the strategy for a secure information society, which I will present very soon and which will then certainly be discussed by the European Parliament, will be a second tool enabling us also to react at legislative level, if necessary, and if new technological developments and new abuses of those technological developments occur.


La prochaine fois que la question du Moyen-Orient sera à l’ordre du jour de notre forum multilatéral de coopération, ce sera certainement la semaine prochaine lors du sommet UE-Russie, et ensuite fin novembre, à la réunion des ministres des affaires étrangères du processus de Barcelone à Tampere.

The next occasion on which the Middle East question will be on the agenda in our multilateral forum of cooperation will certainly be next week at the EU-Russia Summit, and then at the end of November at the Foreign Ministers’ meeting of the Barcelona Process at Tampere.


Il sera à l'ordre du jour de la Commission dans le courant des quatre prochaines semaines, et sera ensuite présenté au comité de surveillance.

This is due to be completed shortly. It will appear on the Commission's agenda within the next four weeks and will then be presented to the Supervisory Committee.


Il sera à l'ordre du jour de la Commission dans le courant des quatre prochaines semaines, et sera ensuite présenté au comité de surveillance.

This is due to be completed shortly. It will appear on the Commission's agenda within the next four weeks and will then be presented to the Supervisory Committee.


Je pense que le partage suivant ce principe, sur chaque lieu de production, doit encore faire ses preuves au cours des prochaines années et, après ce rapport et le bon résultat qui a été atteint au comité de conciliation, j'espère qu'on n'assistera pas prochainement à un nouveau scandale, que ce soit autour du vin, du miel ou encore du grand nombre d'aliments pour animaux de la liste à venir, qu'elle soit positive ou négative, verte ou d'une autre couleur, car elle sera certainement terriblement longue.

I do think that apportionment on this basis at every production site must prove itself in the next few years and I hope, after this report and after the positive result achieved in the Conciliation Committee, that there will not be another scandal somewhere or other in the foreseeable future, whether in wine, honey, or the many feedingstuffs we can expect to be listed, be they positive, negative, coloured green or anything else, for the list will surely be an enormous one.


Pour remédier à cette situation, un transfert partiel des crédits initialement octroyés au FSE sera effectué en 2003 vers le FEDER, selon des modalités à préciser lors des réunions des comités de suivi de l'année prochaine. L'abandon de ce Fonds serait même envisagé pour certains DOCUP.

To remedy this situation, a portion of the appropriations originally allocated to the ESF will be re-allocated to the ERDF in 2003. The details of this transfer will be agreed on in next year's meetings of the Monitoring Committees; some SPDs may even have their ESF funding withdrawn altogether.


Cette étude reposera sur des expériences existantes, comme celle menée en Belgique [44]. La méthode sera ensuite discutée avec les parties intéressées en vue de recueillir un large consensus.

This will build on existing experiences, such as those in Belgium. [44] This methodology will then be discussed with stakeholders with the aim of achieving a broad level of consensus.


w